ويكيبيديا

    "el desarrollo sostenible es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية المستدامة هي
        
    • التنمية المستدامة هو
        
    • التنمية المستدامة تمثل
        
    • التنمية المستدامة تشكل
        
    • التنمية المستدامة تعتبر
        
    • التنمية المستدامة تعد
        
    • والتنمية المستدامة هي
        
    • إن التنمية المستدامة أمر
        
    • التنمية المستدامة مقبولة
        
    • فالتنمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة جوهر
        
    • التنمية المستدامة حاسمة
        
    • التنمية المستدامة له
        
    • وتشكل التنمية المستدامة
        
    • والتنمية المستدامة هو
        
    La Comisión sobre el desarrollo sostenible es la instancia en que se deciden las orientaciones y las directrices generales que se deben seguir para aplicar las recomendaciones de la CNUMAD. UN وأضاف أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة التي يجري فيها تقرير التوجهات الكبرى وخطوط العمل العريضة التي ينبغي اتباعها لتنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Es preciso recordar que el desarrollo sostenible es fundamental para evitar los conflictos y constituye una contribución esencial para lograr la paz y la seguridad. UN وإن التنمية المستدامة هي عنصر رئيسي لمنع النزاعات وتسهم مساهمة لا غنى عنها في تحقيق السلام واﻷمن.
    el desarrollo sostenible es el reconocimiento de que las cuestiones del medio ambiente y el desarrollo deben encararse de manera integrada. UN التنمية المستدامة هي الاعتراف بأنه ينبغي تناول قضايا البيئة والتنمية بطريقة متكاملة.
    La creación de la Comisión sobre el desarrollo sostenible es un acontecimiento que saludamos. UN إن انشاء لجنة التنمية المستدامة هو تطور نرحب به.
    La forma más efectiva de lograr la reducción de la pobreza y de promover el desarrollo sostenible es dar a los pueblos la capacidad para ayudarse a sí mismos. UN إن الطريقة الأكثر فعالية لكفالة تخفيف وطأة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة هي تمكين الشعوب من أن تساعد نفسها بنفسها.
    En general, se reconoce que el desarrollo sostenible es la única forma de asegurar la supervivencia de la humanidad. UN ومن المعروف بشكل شائع أن التنمية المستدامة هي السبيل الوحيد لضمان بقاء البشرية.
    Si bien el desarrollo sostenible es un elemento vital de las actividades del sistema de las Naciones Unidas, se requieren también políticas nacionales adecuadas. UN وأضاف أن التنمية المستدامة هي عنصر أساسي في أنشطة منظومة الأمم المتحدة ولكنها تتطلب أيضا سياسات وطنية مناسبة.
    :: el desarrollo sostenible es el único futuro posible. UN :: أن التنمية المستدامة هي خيار المستقبل الذي لا بديل عنه.
    En definitiva, el desarrollo sostenible es el camino hacia el futuro. UN وقصارى القول، فإن التنمية المستدامة هي السبيل إلى المستقبل.
    Al respecto, permítaseme reiterar la firme creencia de mi Gobierno de que el desarrollo sostenible es la única manera de garantizar la continuación de la vida en el planeta Tierra. UN وفي هذا الصدد اسمحوا لي أن أكرر الاعراب عن عقيدة حكومتي الراسخة بأن التنمية المستدامة هي السبيل الوحيد لضمان استمرار الحياة على هذا الكوكب.
    La dificultad que se plantearía si el foro sólo tuviera que presentar informes a la Comisión sobre el desarrollo sostenible es que habría que volver a dividir en categorías artificiales el carácter amplio y holístico de la vida indígena. UN وصعوبة جعل المحفل مسؤولا بصورة حصرية أمام لجنة التنمية المستدامة هي أن الطابع الشامل والكلي لحياة السكان اﻷصليين ستُجزﱠأ هنا أيضا إلى فئات مصطنعة.
    Marruecos, que está convencido de que el desarrollo sostenible es el mejor medio de cumplir las aspiraciones que abriga la humanidad de un mundo justo, próspero y libre, participará plenamente en esa empresa común. UN ووعد بأن يشارك المغرب مشاركة كاملة في هذا الجهد المشترك، اقتناعا منه بأن التنمية المستدامة هي أفضل وسيلة لتحقيق تطلعات البشرية إلى عالم ينعم بالعدالة والرخاء والحرية.
    6. El Gobierno de Indonesia es del parecer que el desarrollo sostenible es el único medio viable de promover los derechos fundamentales de la población. UN ٦- وتؤمن حكومة إندونيسيا بأن التنمية المستدامة هي الوسيلة الوحيدة الصالحة لتعزيز حقوق الشعب اﻷساسية.
    Tal como se afirma en el Programa 21, uno de los requisitos fundamentales para el desarrollo sostenible es la amplia participación pública en la adopción de decisiones. UN وكمـا ذكـر فـي جدول أعمال القرن ٢١، فإن أحـــد الشروط اﻷساسية لتحقيق التنمية المستدامة هو مشاركة الجمهور على نطاق واسع في صنع القرارات.
    El desafío de la Comisión sobre el desarrollo sostenible es poner en práctica las promesas y compromisos contraídos en Río por los Jefes de Estado y de Gobierno. UN والتحدي الماثل أمام لجنة التنمية المستدامة هو الوفاء بالوعود والالتزامات التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات في ريو.
    Lo que no es compatible con el desarrollo sostenible es la manera en que eliminamos los desechos producidos por la generación de energía a partir de combustibles fósiles. UN وما لا يتماشى مع التنمية المستدامة هو طريقة تخلصنا من النفايات الناجمة عن توليد الطاقة بالوقود اﻷحفوري.
    Desde la integración con Indonesia el pueblo de Timor Oriental ha reconocido que el desarrollo sostenible es la única forma de promover sus derechos fundamentales, a saber, el derecho a los alimentos, a la vivienda, a la educación y a la atención médica, que les habían negado durante 400 años de régimen colonial. UN وأضاف أنه منذ دمج تيمور الشرقية في إندونيسيا وشعبها يقر بأن التنمية المستدامة تمثل السبيل الوحيد إلى تعزيز حقوق اﻹنسان اﻷساسية، أي الحق في المأكل والمسكن والتعليم والرعاية الصحية، وهي حقوق ظل محروما منها طوال اﻷربعمائة سنة التي استغرقها الحكم الاستعماري.
    La estrategia nacional de Eslovaquia para el desarrollo sostenible es un conjunto de sus políticas sociales, económicas y ambientales. UN وذكر أن الاستراتيجية الوطنية التي تنتهجها سلوفاكيا إزاء التنمية المستدامة تشكل مظلة لسياساتها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Los pueblos indígenas son los principales interesados en la región del Ártico, por lo que su participación en el desarrollo sostenible es imprescindible para lograr resultados positivos. UN وتعتبر الشعوب الأصلية هي ذات المصلحة الرئيسية في منطقة القطب الشمالي. وبالتالي فإن مشاركتها في التنمية المستدامة تعتبر شرطا أساسيا لتحقيق النجاح.
    En efecto, el desarrollo sostenible es un concepto muy amplio que incluye la lucha contra la pobreza y la protección del medio ambiente. UN والواقع أن التنمية المستدامة تعد مفهوما بالغ الاتساع يشمل مكافحة الفقر وحماية البيئة.
    el desarrollo sostenible es de por sí un concepto intergeneracional, dado que cada generación hereda el mundo de sus antecesores y lo lega a sus hijos. UN والتنمية المستدامة هي نفسها مفهوم مشترك بين الأجيال لأن كل جيل يرث العالم من أجداده ويتركه لأولاده من بعده.
    el desarrollo sostenible es esencial para el desarrollo de los asentamientos humanos y ha de tener plenamente en cuenta las necesidades y las condiciones para el logro del crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ٨١١ - إن التنمية المستدامة أمر ضروري ﻹقامة المستوطنات البشرية، وتولى اعتبارا كاملا لاحتياجات وضروريات تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Tomando nota de que, en la actualidad, se acepta ampliamente que el desarrollo sostenible es un objetivo mundial y el concepto se ha reconocido en diversos instrumentos jurídicos internacionales y nacionales, incluido el derecho de los tratados y la jurisprudencia internacional y nacional, UN إذ يلاحظ أن التنمية المستدامة مقبولة على نطاق واسع حاليا كهدف عالمي، وأن الفكرة تم التسليم بها باستفاضة في مختلف الصكوك القانونية الدولية والوطنية، بما في ذلك قانون وفقه المعاهدات على الصعيدين الدولي والوطني،
    el desarrollo sostenible es una forma sostenible de vida, un crecimiento no exponencial, limitado por la disponibilidad de los recursos naturales. UN فالتنمية المستدامة هي طريقة مستدامة للحياة أو نمو غير واضح لحين نفاذ الموارد.
    La educación para el desarrollo sostenible es el elemento central de esos debates. UN ويحتل التعليم من أجل التنمية المستدامة جوهر هذه المناقشات.
    Consideramos que el desarrollo sostenible es fundamental para la paz duradera. UN وإننا نؤمن بأن التنمية المستدامة حاسمة الأهمية للسلام الدائم.
    La labor de la Comisión sobre el desarrollo sostenible es especialmente crucial. UN وما تقوم به لجنة التنمية المستدامة له أهمية جوهرية بصفة خاصة.
    el desarrollo sostenible es indispensable para la paz y la estabilidad, y el comercio internacional es un poderoso instrumento para lograr el desarrollo sostenible. UN وتشكل التنمية المستدامة عنصرا ضروريا لتحقيق السلام والاستقرار، والتجارة الدولية أداة فعالة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Por lo tanto, la interacción entre la cultura de la paz y el desarrollo sostenible es la piedra angular de la tarea que enfrenta la comunidad de Estados en el umbral del nuevo milenio. UN ولذا فإن التفاعل بين ثقافــة السلام والتنمية المستدامة هو صلب المهمة التي يواجههــا مجتمــع الـدول على أعتاب اﻷلفية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد