ويكيبيديا

    "el desempeño de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أداء الدول
        
    • أداء دول
        
    • إنجازات الدول
        
    Su objetivo no es constituir un sistema de puntuación para evaluar el desempeño de los Estados. UN وليس مقصودا من هذا الاستبيان أن يمثل سجلَّ نقاط يبين مستوى أداء الدول.
    Su objetivo no es constituir un sistema de puntuación para evaluar el desempeño de los Estados. UN وليس مقصودا من هذا الاستبيان أن يمثل سجلَّ نقاط يبين مستوى أداء الدول.
    Su objetivo no es constituir un sistema de puntuación para evaluar el desempeño de los Estados. UN وليس مقصودا من هذا الاستبيان أن يكون سجلا يبين طريقة أداء الدول.
    Se observó que los indicadores de progreso se concentraban al parecer más en el desempeño de los Estados Miembros que en el de la CESPAO. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز ركزت، على ما يبدو، على قياس أداء الدول الأعضاء بدل أداء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    :: Los miembros del Comité de Transporte Marítimo apoyan los esfuerzos desplegados por la OMI para reforzar la aplicación de las reglas y normas internacionales, en particular las medidas que ha adoptado para evaluar el desempeño de los Estados del pabellón. UN :: ويؤيد أعضاء لجنة النقل البحري الجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية لتعزيز تنفيذ القواعد والمعايير الدولية، بما في ذلك الإجراء الذي تضطلع به المنظمة لاستعراض أداء دول العلم.
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos. UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها.
    Se observó que los indicadores de progreso se concentraban al parecer más en el desempeño de los Estados Miembros que en el de la CESPAO. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز ركزت، على ما يبدو، على قياس أداء الدول الأعضاء بدل أداء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    el desempeño de los Estados depende de los conocimientos especializados y prácticos y de la mentalidad de sus empleados, ya que ellos son quienes prestan servicios, son la fuente de las innovaciones y llevan a la práctica las reformas. UN لقد اعتمد أداء الدول على المعرفة العملية المتخصصة وعلى عقلية موظفيها، لأنهم هم اللذين يقدمون الخدمات، وهم مصدر الابتكارات، وهم الذين ينفذون الإصلاحات.
    Dado que los cambios necesarios para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia requieren tiempo, se necesitan algunos criterios concretos para evaluar el desempeño de los Estados y sus progresos en el cumplimiento de esos compromisos. UN ولما كانت التغييرات اللازمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هي تغييرات طويلة الأجل، فإنه يلزم وجود بعض المعايير الملموسة لتقييم أداء الدول وتقدمها المحرز في تحقيق هذه الالتزامات.
    Velar por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos (párr. 5). UN أن يكفل ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز تقييم أداء الدول الأعضاء وإنما، حيثما أمكن، بيان مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة امتثالا لولاية كل منها. (الفقرة 5)
    Velar por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos (párr. 5). UN كفالة ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز هو تقييم أداء الدول الأعضاء، وإنما حيثما أمكن، بيان مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة امتثالا لولاية كل منها. (الفقرة 5)
    Pide que vele por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos. (párr. 5) UN أن يكفل ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز هو تقييم أداء الدول الأعضاء، ولكن أن توضح، كلما أمكن، مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة وفقا لولاية كل منها. (الفقرة 5)
    Velar por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos. (párr. 5) UN كفالة ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز تقييم أداء الدول الأعضاء، وإنما حيثما أمكن بيان مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة امتثالا لولاية كل منها. (الفقرة 5)
    Velar por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos (párr. 5). UN كفالة ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز تقييم أداء الدول الأعضاء، وإنما حيثما أمكن بيان مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة امتثالا لولاية كل منها. (الفقرة 5)
    Velar por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos (párr. 5). UN كفالة ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز تقييم أداء الدول الأعضاء وإنما، حيثما أمكن، بيان مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة امتثالا لولاية كل منها (الفقرة 5)
    Velar por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos (párr. 5) UN ضمان ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز تقييم أداء الدول الأعضاء، وإنما حيثما أمكن بيان مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة امتثالا لولاية كل منها (الفقرة 5)
    Que vele por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos (párr. 5). UN أن يكفل ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز تقييم أداء الدول الأعضاء، وإنما حيثما أمكن بيان مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة امتثالا لولاية كل منها (الفقرة 5).
    Velar por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos (párr. 5) UN كفالة ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز تقييم أداء الدول الأعضاء وإنما، حيثما أمكن، بيان مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، امتثالا لولاية كل منها (الفقرة 5).
    Velar por que el objetivo de los indicadores de resultados no sea evaluar el desempeño de los Estados Miembros sino, en la medida de lo posible, indicar la contribución aportada por las misiones de mantenimiento de la paz a los logros y objetivos previstos, de conformidad con sus mandatos respectivos (párr. 5). UN كفالة ألا يكون الغرض من مؤشرات الإنجاز تقييم أداء الدول الأعضاء وإنما، حيثما أمكن، بيان مساهمات بعثات حفظ السلام في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة امتثالا لولاية كل منها (الفقرة 5).
    En segundo lugar, en la reunión se solicitó a la FAO que examinara la posibilidad, sujeta a la disponibilidad de fondos, de una consulta de expertos para elaborar los criterios a fin de evaluar el desempeño de los Estados del pabellón, así como de examinar las medidas que se puedan adoptar contra los buques que ondeen el pabellón de Estados que no cumplan con tales criterios. UN ثانيا، طلب الاجتماع من منظمة الأغذية والزراعة، أن تنظر، رهنا بتوافر التمويل، في إمكانية إجراء مشاورة مع الخبراء لإعداد معايير لتقييم أداء دول العلَم، فضلا عن دراسة الإجراءات الممكن اتخاذها ضد السفن التي ترفع أعلام دول لا تستوفي تلك المعايير.
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 59/296, el objetivo de los indicadores de progreso, en la medida de lo posible, no debería ser evaluar el desempeño de los Estados Miembros, sino indicar la contribución aportada por las misiones a los logros y objetivos previstos. UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد