vi) Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, A/61/823; | UN | ' 6` تدابير معالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، A/61/823؛ |
IV. Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | رابعا - تدابير معالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
IV. Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | رابعا - تدابير معالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
el desequilibrio en la distribución geográfica del personal de la Oficina es un problema que sólo puede solucionarse con decididas medidas de gestión. | UN | إن عدم توازن التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية هو مشكلة لا يمكن حلها إلا من خلال العمل الإداري الجاد. |
En la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentase, en consulta con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, propuestas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal existente en dicha Oficina. | UN | وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مقترحات لمعالجة الخلل في التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية. |
* Examinando las medidas que se estén adoptando y, según proceda, recomendando más medidas adecuadas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico y de categorías superiores dentro del ACNUDH. | UN | :: استعراض التدابير الراهنة المعمول بها والتوصية، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لمعالجة الاختلال الحاصل في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية فما فوقها داخل المفوضية السامية. |
Evidentemente, con esa práctica ha proseguido el desequilibrio en la distribución geográfica, ya que la mayoría de esos puestos temporarios estaban ocupados por nacionales de países excesivamente representados (véase el cuadro 4). | UN | ومن البديهي، اعتماداً على هذه الممارسة، أن الاختلال في التوازن الجغرافي بين الموظفين استمر لكون معظم هذه الوظائف المؤقتة كان يشغلها مواطنون من بلدان ممثلة تمثيلاً زائداً (انظر الجدول 4). |
4. Expresa su profunda preocupación por la conclusión del informe de la Dependencia Común de Inspección de que el desequilibrio en la distribución geográfica del personal de la Oficina del Alto Comisionado es un problema grave y endémico; | UN | 4- تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما خلصت إليه وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها من أن اختلال التوازن الجغرافي في الملاك هو مشكلة خطيرة ومستفحلة في المفوضية السامية؛ |
97. Lamenta el desequilibrio en la distribución geográfica existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas; | UN | 97 - تأسف لانعدام التوازن في التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ |
El presente informe propone medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, de conformidad con la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 61/244. | UN | يقترح هذا التقرير تدابير لمعالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/244. |
Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/61/823) | UN | تدابير لمعالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/61/823) |
i) Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/61/823); | UN | (ط) تدابير معالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/61/823)؛ |
14. La Sra. Zhang Dan (China) dice que aún no se ha corregido el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del ACNUDH, y pide una mayor representación de los países en desarrollo y las distintas regiones. | UN | 14 - السيدة جانغ دان (الصين): قالت إن عدم التوازن في التوزيع الجغرافي بين موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ما برح بلا حل ودعت إلى زيادة تمثيل البلدان النامية ومناطق مختلفة. |
i) Medidas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/61/823); | UN | (ط) تدابير معالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/61/823)؛ |
2. Pide al Secretario General que le presente en la primera parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones, en consulta con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, propuestas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal existente en dicha Oficina; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مقترحات لمعالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي هذه المفوضية، في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛ |
2. Pide al Secretario General que le presente en la primera parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones, en consulta con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, propuestas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal existente en dicha Oficina; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها، بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مقترحات لمعالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي هذه المفوضية، في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛ |
el desequilibrio en la distribución geográfica del personal de la Oficina es un problema que sólo puede solucionarse con decididas medidas de gestión. | UN | إن عدم توازن التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية هو مشكلة لا يمكن حلها إلا من خلال العمل الإداري الجاد. |
el desequilibrio en la distribución geográfica del personal de la Oficina es un problema que sólo puede solucionarse con decididas medidas de gestión. | UN | إن عدم توازن التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية هو مشكلة لا يمكن حلها إلا من خلال العمل الإداري الجاد. |
Posteriormente, la Asamblea aprobó la resolución 61/244, en la que pidió al Secretario General que le presentara propuestas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal existente en dicha Oficina. | UN | ولهذا، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/244 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحات لتصحيح الخلل في التوزيع الجغرافي للموظفين في المفوضية. |
* Examinando las medidas que se estén adoptando y, según proceda, recomendando más medidas adecuadas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico y de categorías superiores dentro del ACNUDH. | UN | :: استعراض التدابير الراهنة المعمول بها والتوصية، عند الاقتضاء، بالمزيد من التدابير الملائمة لمعالجة الاختلال الحاصل في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية فما فوقها داخل المفوضية السامية. |
Evidentemente, con esa práctica ha proseguido el desequilibrio en la distribución geográfica, ya que la mayoría de esos puestos temporarios estaban ocupados por nacionales de países excesivamente representados (véase el cuadro 4). | UN | ومن البديهي، اعتماداً على هذه الممارسة، أن الاختلال في التوازن الجغرافي بين الموظفين استمر لكون معظم هذه الوظائف المؤقتة كان يشغلها مواطنون من بلدان ممثلة تمثيلاً زائداً (انظر الجدول 4). |
En su resolución 61/244, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en consulta con el ACNUDH, propuestas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal existente en dicha Oficina. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 61/244 أن تُقدم، بالتشاور مع المفوضية، مقترحات لمعالجة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين في المفوضية. |
97. Lamenta el desequilibrio en la distribución geográfica existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios; | UN | 97 - تأسف لانعدام التوازن في التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية؛ |
Posteriormente la Quinta Comisión, por recomendación de la Tercera Comisión, se hizo cargo del asunto y se aprobó la resolución 61/244 de 22 de diciembre de 2006, en que se pide al Secretario General que presente [...], en consulta con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, propuestas para corregir el desequilibrio en la distribución geográfica del personal existente en dicha Oficina. | UN | وتولت اللجنة الخامسة هذه المسألة بناء على توصية اللجنة الثالثة وأسفر ذلك عن اعتماد القرار 61/244 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لمعالجة مسألة اختلال التوزيع الجغرافي لموظفي المفوضية. |
* En la antigua Comisión de Derechos Humanos y en el Consejo de Derechos Humanos que le ha sucedido se ha mencionado en repetidas ocasiones como problema de seria preocupación el desequilibrio en la distribución geográfica del personal del ACNUDH. | UN | :: وقضية الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين العاملين في المفوضية السامية أثارتها تكراراً لجنة حقوق الإنسان السابقة وخليفتها مجلس حقوق الإنسان باعتبار أنها مسألة مثيرة لبالغ القلق. |