ويكيبيديا

    "el desglose de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات وتصنيفها
        
    • تصنيف البيانات
        
    • البيانات وتبويبها
        
    • البيانات وتجزئتها
        
    • والتبويب
        
    Cursos prácticos de expertos sobre la reunión y el desglose de datos sobre los pueblos indígenas UN حلقتا عمل للخبراء بشأن جمع البيانات وتصنيفها عن الشعوب الأصلية
    Además, cuando establezcan criterios y preparen sus informes, los Estados Partes deberán utilizar la amplia información y los servicios consultivos de organismos especializados en relación con la recopilación y el desglose de datos. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تلجأ الدول الأطراف، لدى تحديد المعايير المرجعية وإعداد التقارير، إلى الخدمات الإعلامية والاستشارية الشاملة التي توفرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتصنيفها.
    Además, cuando establezcan criterios y preparen sus informes, los Estados Partes deberán utilizar la amplia información y los servicios consultivos de organismos especializados en relación con la recopilación y el desglose de datos. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تلجأ الدول الأطراف، لدى تحديد المعايير المرجعية وإعداد التقارير، إلى الخدمات الإعلامية والاستشارية الشاملة التي توفرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتصنيفها.
    :: Financió dos estudios en la India, uno sobre el desglose de datos y el índice de desarrollo humano y el otro sobre la gobernanza local y tradicional UN :: قام بتمويل دراستين أخريين في الهند، واحدة عن تصنيف البيانات ودليل التنمية البشرية؛ والأخرى عن الحكم التقليدي والمحلي
    La reunión y el desglose de datos difieren en ciertos sentidos importantes. UN 1 - يختلف جمع البيانات عن تصنيف البيانات في بعض الأوجه الهامة.
    Para ello han tomado en consideración otros principios promovidos por el Foro Permanente y afirmados en la declaración que hizo el Grupo de Apoyo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas sobre el proceso y la naturaleza de la reunión y el desglose de datos. UN وفي مجرى جهودها هذه، أخذت في اعتبارها المبادئ التي يدعو إليها المنتدى الدائم وتم التأكيد عليها في بيان فريق الدعم الذي يتناول الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية، والمتعلق بعملية وطبيعة جمع البيانات وتبويبها.
    La respuesta a esta recomendación figura en la sección I del presente informe, así como en el párrafo 9, relativo a la reunión y el desglose de datos. UN يرد الرد على هذه التوصية في الفرع الأول من هذا التقرير، وفي الفقرة 9 عن جمع البيانات وتصنيفها.
    Además, cuando establezcan criterios y preparen sus informes, los Estados Partes deberán utilizar la amplia información y los servicios consultivos de organismos especializados en relación con la recopilación y el desglose de datos. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تلجأ الدول الأطراف، لدى تحديد المعايير المرجعية وإعداد التقارير، إلى الخدمات الإعلامية والاستشارية الشاملة التي توفرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتصنيفها.
    En su sesión inaugural el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas determinó que la cuestión de la reunión y el desglose de datos era un tema de primordial importancia. UN وصف المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، في جلسته الافتتاحية، مسألة جمع البيانات وتصنيفها بأنها موضوعا بالغ الأهمية.
    I. Cuestiones relativas a la reunión y el desglose de datos UN أولا - القضايا المتعلقة بجمع البيانات وتصنيفها
    En el seminario se examinaron varios estudios de casos y diversos problemas y se formularon recomendaciones sobre la recopilación y el desglose de datos relativos a los pueblos indígenas. UN وناقشت حلقة العمل عددا من دراسات الحالة الإفرادية وبحثت التحديات التي يتعين مواجهتها ووضعت توصيات بشأن جمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    En sus recomendaciones, el seminario promueve la mejora de la recopilación y el desglose de datos sobre los pueblos indígenas para su examen por el Foro Permanente en su tercer período de sesiones. UN وتشجع حلقة العمل في توصياتها على تحسين جمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية كيما ينظر فيها المنتدى الدائم في دورته الثالثة.
    Problemas de la recopilación y el desglose de datos sobre los pueblos indígenas UN رابعا - التحديات التي يمثلها جمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية
    Recomendaciones relacionadas con la recopilación y el desglose de datos sobre los pueblos indígenas para que el Foro Permanente las examine UN خامسا - التوصيــــات المقدمـــة لينظـــر فيهـــا المنتدى الدائم بشأن جمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية
    Además, cuando establezcan criterios y preparen sus informes, los Estados Partes deberán utilizar la amplia información y los servicios consultivos de organismos especializados en relación con la recopilación y el desglose de datos. C. Recursos y responsabilidad UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تلجأ الدول الأطراف، لدى تحديد المعايير المرجعية وإعداد التقارير، إلى الخدمات الإعلامية والاستشارية الشاملة التي توفرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتصنيفها.
    Reunión y desglose de datos En la reunión y el desglose de datos se designaron temas intersectoriales en el segundo período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en 2003, y siguen siendo cuestiones prioritarias. UN 92 - وحُدد في الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعقودة في عام 2003 جمع البيانات وتصنيفها باعتباره موضوعا شاملا، ولا يزال هذا الموضوع يشكل موضوعا له أولويته بالنسبة للمنتدى الدائم.
    A fin de facilitar las decisiones acerca de cómo debe procederse, será útil que el Foro aclare aún más los objetivos y metas concretos a cuya consecución, según se espera, contribuirá el desglose de datos. UN 16 - تيسيرا لعملية اتخاذ القرارات بشأن كيفية مباشرة العمل، قد يُحسن أن يحدد المنتدى بمزيد من الوضوح الأهداف والمقاصد التي من المنتظر أن تسهم عملية تصنيف البيانات في تحقيقها.
    El Fondo, al prepararse para la siguiente etapa de ejecución del programa, debería continuar incorporando la cuestión del género en todas las esferas prioritarias, por ejemplo mediante el desglose de datos. UN وينبغي لليونيسيف، لدى إعدادها المرحلة التالية من البرنامج أن تواصل تعميم المساواة بين الجنسين في جميع مجالات التركيز، بما في ذلك من خلال تصنيف البيانات.
    Presentó un panorama general de los progresos conseguidos en el desglose de datos en las Américas, así como sobre su utilización para la formulación de políticas públicas adecuadas, con inclusión de medidas especiales. UN وقدم عرضاً عاماً للتقدم المحرز في تصنيف البيانات في الأمريكتين واستخدامها لوضع السياسات العامة الملائمة، بما في ذلك التدابير الخاصة.
    En un documento conjunto sobre la reunión y el desglose de datos por origen étnico presentado al Foro Permanente en su segundo período de sesiones en 2003 por diversos organismos de las Naciones Unidas se constató que existían importantes lagunas de información sobre los pueblos indígenas. UN 2 - وقد قدمت وكالات الأمم المتحدة إلى المنتدى الدائم في دورته الثانية التي عقدها في عام 2003 وثيقة مشتركة تتناول مسألة جمع البيانات وتبويبها بحسب العرق وبينت فيها الثغرات التي تعاني منها المعلومات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    a) La recopilación y el desglose de datos como seguimiento de las recomendaciones formuladas por el seminario técnico sobre recopilación de datos; UN (أ) جمع البيانات وتجزئتها كضرب من المتابعة لتنفيذ توصيات حلقة العمل التقنية المعنية بجمع البيانات؛
    La evaluación propuesta se basó en la premisa de que el aumento del número de informes de los países no tenía que ir en detrimento de su calidad, especialmente respecto de la participación, el desglose de datos y la presentación. UN واستند التقييم المقترح إلى الطرح القائل بأن التقدم المحرز من حيث عدد التقارير القطرية ليس بديلا عن النوعية لا سيما من حيث المشاركة والتبويب والعرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد