ويكيبيديا

    "el despliegue de la policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر الشرطة
        
    • بنشر الشرطة
        
    • لنشر قوات الشرطة
        
    • بنشر أفراد الشرطة
        
    • ونشر شرطة
        
    • وزع الشرطة
        
    • نقل الشرطة
        
    • انتشار الشرطة
        
    • نشر ضباط الشرطة
        
    • لنشر الشرطة
        
    Temas como el despliegue de la policía Nacional Civil y la desmovilización de la Policía Nacional, además del programa de transferencia de tierras, representan disposiciones importantes hacia la reconciliación nacional. UN فالمسائل من قبيل نشر الشرطة المدنية الوطنيـــــة وتسريح قوات الشرطة الوطنية الحالية باﻹضافة إلى برنامج نقل ملكيـــــة اﻷراضي تعد شروطا هامة من أجل المصالحة الوطنيـــــة.
    Las economías de 32.000 dólares efectuadas en esta partida se debieron a las demoras en el despliegue de la policía civil. UN نجمت وفورات تحت هذا البند وقدرها ٠٠٠ ٣٢ دولار بسبب تأخر نشر الشرطة المدنية.
    Se informó a la Comisión Consultiva, en su examen de las estimaciones, de que había demoras en el despliegue de la policía civil. UN وخلال قيام اللجنة بمراجعة التقديرات، أبلغت بوجود تأخير في عمليات نشر الشرطة المدنية.
    Mientras tanto, debe hacerse todo lo posible para que la nueva policía sea plenamente operativa y para acelerar el despliegue de la policía Nacional de Liberia en las zonas rurales. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل كافة المساعي لتمكين الشرطة الجديدة من تسيير أعمالها والتعجيل بنشر الشرطة الوطنية الليبرية في الأرياف.
    Se recomienda que la policía de las Naciones Unidas, además de participar en el adiestramiento de la policía y de facilitar asesoramiento con respecto a la reforma del sector de la seguridad, en la medida de sus posibilidades, esté presente durante el despliegue de la policía nacional por todo el país y facilite asesoramiento y apoyo logístico al respecto. UN وبالإضافة إلى المساعدة في تدريب أفراد الشرطة وتقديم المشورة بشأن إصلاح قطاع الأمن، يوصى بأن تقوم شرطة الأمم المتحدة أيضا، في حدود إمكانيتها، بتقديم الدعم والمشورة والمساعدة اللوجستية لنشر قوات الشرطة الوطنية في جميع أرجاء البلد.
    Entretanto, la negativa de la parte abjasia de aceptar el despliegue de la policía civil de la UNOMIG en el sector de Gali siguió obstaculizando la cooperación a ambos lados de la línea de cesación del fuego, impidiendo los progresos en la investigación de delitos y limitando la eficacia de las actividades preventivas de lucha contra la delincuencia. UN وفي تلك الأثناء، ظل رفض الجانب الأبخازي السماح بنشر أفراد الشرطة المدنية التابعة للبعثة في قطاع غالي يعوق التعاون عبر خط وقف إطلاق النار، ويعرقل تقدم التحقيقات الجنائية، ويحد من فعالية الجهود الوقائية في مجال مكافحة الجريمة.
    El examen de la División de Policía debe incluir, asimismo, una evaluación de su capacidad para gestionar la contratación, la selección y el despliegue de la policía de las Naciones Unidas. UN وكذلك ينبغي أن يشمل استعراض شعبة الشرطة فحصا لقدرتها على تجنيد وانتقاء ونشر شرطة الأمم المتحدة.
    Estaba previsto que la Policía Nacional se fuera disolviendo gradualmente a medida que se efectuara el despliegue de la policía Nacional Civil. UN فلقد كان القصد هو الاستغناء عن الشرطة الوطنية تدريجيا في الوقت الذي يتم فيه وزع الشرطة المدنية الوطنية.
    10. Acoge favorablemente el avance logrado en el despliegue de la policía civil de las Naciones Unidas en la UNAMSIL y exhorta a los Estados Miembros que puedan hacerlo a que proporcionen instructores y asesores de policía civil calificados, así como recursos, para ayudar a la Policía de Sierra Leona a cumplir sus objetivos en cuanto a tamaño y capacidad; UN 10 - يرحب بالتقدم المحرز في نقل الشرطة المدنية للأمم المتحدة إلى البعثة ويحث الدول الأعضاء القادرة على تقديم مدربين ومستشارين مؤهلين وموارد للشرطة المدنية لمساعدة شرطة سيراليون على تحقيق أهدافها من حيث حجمها وقدرتها؛
    Se organizó el dispositivo general de seguridad de las elecciones y se prestó asistencia en el despliegue de la policía nacional UN توفير غطاء أمني للانتخابات والمساعدة في نشر الشرطة الوطنية
    Estrategia para el despliegue de la policía Nacional de Liberia en los condados UN استراتيجية نشر الشرطة الوطنية الليبرية في المقاطعات
    La MONUC también está reconfigurando el despliegue de la policía para cumplir las tareas que le han sido encomendadas. UN 60 - وتعمل البعثة أيضا على إعادة تشكيل نشر الشرطة بغرض استيفاء الشروط المقررة في ولايتها.
    La mayoría de las comunidades informó que las condiciones de seguridad habían mejorado tras el despliegue de la policía Local Afgana. UN وأفادت غالبية المجتمعات المحلية بتحسن الأحوال الأمنية في أعقاب نشر الشرطة المحلية الأفغانية.
    32. el despliegue de la policía Nacional Civil (PNC) se dio a un ritmo acelerado y en un clima de inseguridad ciudadana. UN ٣٢ - جرى نشر الشرطة المدنية الوطنية في مناطق البلاد بإيقاع سريع وفي جو يسوده الشعور بانعدام اﻷمن لدى المواطنين.
    Además, como puede verse en los cuadros que preceden a los párrafos 14 y 19 supra, es posible hacer economías gracias a la demora en el despliegue de la policía civil y al mantenimiento de elevadas tasas de vacantes del personal civil. UN ويمكن فضلا عن ذلك، كما يتضح من الجداول السابقة للفقرتين 14 و 19، تحقيق وفورات نتيجة لتأخير نشر الشرطة المدنية والمعدلات العالية باستمرار لشغور الوظائف المدنية.
    - Acelerar el despliegue de la policía nacional congoleña en todas las zonas pacificadas. UN - الإسراع بنشر الشرطة الوطنية الكونغولية في جميع المناطق التي يستتب الأمن فيها.
    Los asistentes lingüísticos (intérpretes) no se contratarán hasta que las autoridades abjasias permitan el despliegue de la policía civil en el sector de Gali. UN ولن يعيَّن المساعدون اللغويون (المترجمون الشفويون) إلا بعد أن تأذن السلطات الأبخازية بنشر الشرطة المدنية في قطاع غالي.
    En vista de la experiencia adquirida en el despliegue de la policía en la etapa inicial de una operación de mantenimiento de la paz, la Comisión Consultiva considera que las estimaciones de gastos de la UNMIK correspondiente a la policía civil podrían reducirse en un 8%, es decir, en 8 millones de dólares. UN ٤٣ - وفي ضوء التجربة السابقة لنشر قوات الشرطة في بداية مراحل عمليات حفظ السلام، فإن اللجنة الاستشارية ترى أنه يمكن تخيض التكاليف المقدرة للشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو بنسبة ٨ في المائة، أو مبلغ ٨ ملايين دولار.
    También insto a la parte abjasia a que permita el despliegue de la policía civil de la UNOMIG en el sector de Gali, de acuerdo con sus anteriores compromisos, para facilitar mejores prácticas policiales y una mayor cooperación entre las fuerzas del orden locales, mejorando de este modo la situación general de seguridad de todos los habitantes de la zona. UN وأحث أيضا الجانب الأبخازي على أن يسمح بنشر أفراد الشرطة المدنية للبعثة في قطاع غالي، تماشيا في ذلك مع ما سبق أن قطعه على نفسه من التزامات بالمساعدة على تيسير تحسين ممارسات الشرطة وتحسين التعاون مع الوكالات المسؤولة عن إنفاذ القوانين المحلية مما يساعد بدوره على تحسين الحالة الأمنية عموما بالنسبة لجميع سكان المنطقة.
    En julio de 2001, la UNMIBH emprendió una labor encaminada al establecimiento, la capacitación y el despliegue de la policía judicial en ambas entidades. UN وفي تموز/يوليه 2001، تعهدت البعثة بإنشاء وتدريب ونشر شرطة المحاكم في الكيانين كليهما.
    el despliegue de la policía civil, en particular en las partes remotas de Angola, se ha visto obstaculizado por las muy malas condiciones de las carreteras y por las minas. UN وكان مما أعاق وزع الشرطة المدنية، ولا سيما الى اﻷنحاء النائية من أنغولا، حالة الطرق السيئة جدا واﻷلغام.
    10. Acoge favorablemente los avances logrados en el despliegue de la policía civil de las Naciones Unidas en la UNAMSIL y exhorta a los Estados Miembros que puedan hacerlo a que proporcionen instructores y asesores de policía civil calificados, así como recursos, para ayudar a la Policía de Sierra Leona a alcanzar sus objetivos en cuanto a tamaño y capacidad; UN 10 - يرحب بالتقدم المحرز في نقل الشرطة المدنية للأمم المتحدة إلى البعثة ويحث الدول الأعضاء القادرة على تقديم مدربين ومستشارين مؤهلين وموارد للشرطة المدنية لمساعدة شرطة سيراليون على تحقيق أهدافها من حيث حجمها وقدرتها؛
    A pesar del aumento masivo en el despliegue de la policía civil, todavía no se ha elaborado una estrategia amplia para ésta. UN رغم الزيادة الكبرى في انتشار الشرطة المدنية لم توضع بعد أية استراتيجية شاملة للشرطة المدنية.
    De conformidad con el concepto de las operaciones de policía civil, el 26 de julio de 2004 comenzó el despliegue de la policía civil fuera de la capital. UN 10 - ووفقا لمفهوم الشرطة المدنية في العمليات، بدأ نشر ضباط الشرطة المدنيين خارج العاصمة في 26 تموز/يوليه 2004.
    Estos elementos de la infraestructura resultaron especialmente críticos para el despliegue de la policía por todo el país. UN وقد باتت عناصر الهياكل الأساسية هذه هامة بصفة خاصة لنشر الشرطة في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد