ويكيبيديا

    "el diálogo de alto nivel de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحوار الرفيع المستوى لعام
        
    • الحوار الرفيع المستوى الذي
        
    • الحوار الرفيع المستوى في
        
    • الحوار رفيع المستوى
        
    • والحوار الرفيع المستوى لعام
        
    La Secretaría de Coordinación de la Financiación para el Desarrollo debería presentar un informe al respecto para su examen durante el Diálogo de alto nivel de 2003. UN وينبغي لأمانة تنسيق تمويل التنمية أن تقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع للنظر فيه في الحوار الرفيع المستوى لعام 2003.
    Los resultados de la conferencia serán una aportación excelente para el Diálogo de alto nivel de 2006 dedicado a las migraciones internacionales y el desarrollo. UN وقال إن نتائج هذا المؤتمر ستكون بمثابة مدخل ممتاز في الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 المكرس للهجرة الدولية والتنمية.
    el Diálogo de alto nivel de 2006 debe incluir un tema prioritario sobre creación de capacidad para la gestión en materia de migraciones. UN وطالبت بأن يتضمن الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 تركيزا على بناء القدرات في مجال إدارة الهجرة.
    el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la migración internacional y el desarrollo, que tendrá lugar en 2006, brindará la oportunidad de debatir sobre la migración y hallar los medios adecuados de ampliar sus beneficios y limitar sus efectos negativos. UN ولاحظ أن الحوار الرفيع المستوى الذي ستخصصه الجمعية العامة للهجرة الدولية في عام 2006 سيتيح فرصة لمناقشة الهجرة ولاستحداث أساليب ملائمة لتوسيع نطاق فوائدها والحد من آثارها السلبية.
    El conjunto de estas actividades en materia de migración internacional contribuirá de manera importante a una mejor comprensión del fenómeno y a una mejor preparación para el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General. UN 19 - إن هذه الأنشطة المضطلع بها في ميدان الهجرة الدولية ستسهم ككل وبشكل مهم في زيادة فهم الحوار الرفيع المستوى الذي ستجريه الجمعية العامة والتحضير له.
    En cuanto a las cuestiones de fondo, las deliberaciones del Consejo hacen pensar que el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General debería abordar las siguientes cuestiones clave que son los principales motivos de preocupación: UN أما فيما يتعلق بالمضمون، فإن المناقشة التي جرت في المجلس تشير إلى ضرورة أن يتناول الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة المسائل الرئيسية التالية التي تحظى باهتمام بالغ ألا وهي:
    el Diálogo de alto nivel de 2006 sobre la migración internacional y el desarrollo marcó un hito y ha promovido un espíritu de debate positivo. UN وكان الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية علامة بارزة على هذا الطريق، وعزز روح النقاش الإيجابي.
    el Diálogo de alto nivel de 2013 se celebrará en un momento crucial. UN 4 - ويأتي الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 في وقت حاسم.
    el Diálogo de alto nivel de 2013 representa una oportunidad de acelerar la ratificación y promover la aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la migración internacional. UN ويمثل الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 فرصة للإسراع بالتصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالهجرة الدولية وتعزيز تنفيذها.
    Solo uno de esos funcionarios participó en el Diálogo de alto nivel de 2005 y ninguno de ellos lo ha hecho desde entonces. UN وشارك واحد فقط من هؤلاء المسؤولين في الحوار الرفيع المستوى لعام 2005 ولم يشارك منهم أحد منذ ذلك الحين.
    IV. el Diálogo de alto nivel de 2013: seguimiento y siguientes pasos UN رابعا - الحوار الرفيع المستوى لعام 2013: المتابعة والخطوات المقبلة
    Se invita a los Estados Miembros a adoptar medidas para aplicar la Declaración aprobada en el Diálogo de alto nivel de 2013. UN 80 - تدعى الدول الأعضاء إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ الإعلان الذي اعتمد في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    Se puso en marcha durante el Diálogo de alto nivel de 2006 y sirve de plataforma para que los gobiernos debatan de manera práctica y orientada a la acción las oportunidades y desafíos para el desarrollo que conlleva la migración internacional. UN وأُطلق المنتدى خلال الحوار الرفيع المستوى لعام 2006، وهو يوفر منبرا للحكومات لمناقشة ما توفره الهجرة الدولية من فرص وما تطرحه من تحديات للتنمية بطرق واقعية وعملية المنحى.
    Aunque 33 ministros y viceministros participaron en el Diálogo de alto nivel de 2003, la participación disminuyó en 2005 y 2007 y mermó drásticamente en 2010 y 2011. UN ومع أن 33 وزيرا ونائب وزير قد شاركوا في الحوار الرفيع المستوى لعام 2003، فقد انخفض عدد المشاركين في عامي 2005 و 2007 وانخفض بشكل حاد في عامي 2010 و 2011.
    Tras el Diálogo de alto nivel de 2013, debía establecerse un grupo de múltiples interesados sobre los migrantes en situaciones de necesidad extrema, cuya principal tarea sería elaborar un inventario de los documentos jurídicos, directrices y prácticas pertinentes a fin de detectar las deficiencias en la protección y asistencia a los migrantes vulnerables. UN وبعد انعقاد الحوار الرفيع المستوى لعام 2013، ينبغي إنشاء فريق من أصحاب مصلحة متعددين معني بالمهاجرين في حالات الكوارث، على أن تتمثل مهمته الرئيسية في وضع سجل للوثائق القانونية والمبادئ التوجيهية والممارسات ذات الصلة بهدف تحديد الثغرات في نظم تقديم الحماية والمساعدة للمهاجرين المعرضين للخطر.
    El Foro Mundial se creó de conformidad con la propuesta presentada por el Secretario General durante el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la migración internacional y el desarrollo, celebrado en septiembre de 2006. UN وأنشئ المنتدى العالمي إستنادا إلى الاقتراح المقدم من الأمين العام في الحوار الرفيع المستوى الذي أجرته الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Sr. Ahamed (India) (habla en inglés): Acogemos con agrado esta oportunidad de participar en el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo. UN السيد أحمد (الهند) (تكلم بالانكليزية):نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى الذي تجريه الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    Entre las recomendaciones de los expertos se mencionaba la necesidad de incorporar una perspectiva indigenista, sumamente necesaria, en el Diálogo de alto nivel de las Naciones Unidas sobre la migración internacional y el desarrollo de 2006, que incluía por cierto la participación de un representante del Foro Permanente. UN 6 - وشددت بعض توصيات الخبراء على أهمية إدراج منظور الشعوب الأصلية، وهو أمر تدعو الحاجة إليه بدرجة كبيرة، في الحوار الرفيع المستوى الذي أجرته الأمم المتحدة في عام 2006 عن الهجرة الدولية والتنمية، وقد اشترك في ذلك الحوار ممثل عن المنتدى الدائم.
    La oradora pide la aplicación acelerada de las recomendaciones del Consejo Económico y Social sobre el reforzamiento del proceso intergubernamental de múltiples interesados, y espera una participación adecuada en el Diálogo de alto nivel de noviembre de 2009. UN وحثت على سرعة تنفيذ توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز عملية أصحاب المصلحة المتعددين الحكومية الدولية، وأعربت عن أملها في أن تكون هناك مشاركة كافية في الحوار الرفيع المستوى الذي سيجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Además, considera que el Diálogo de alto nivel de 2006 es una oportunidad para alcanzar ese objetivo. UN ويتطلع الاتحاد إلى الحوار الرفيع المستوى في عام 2006 بوصفه مناسبة لتعزيز هذا الأمر.
    El Grupo aguarda con interés el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la migración internacional y el desarrollo que tendrá lugar en 2006 y brindará, además, la oportunidad de analizar los aspectos de dimensiones múltiples de la migración internacional y el desarrollo. UN ويتطلع الفريق العامل إلى الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006، والذي سيتيح أيضاً فرصة لمناقشة الجوانب متعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    El Canadá cree que en el Programa de Acción de El Cairo se debería seguir informando acerca de los debates que se llevarán a cabo durante los dos próximos años dentro del contexto de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales y el Diálogo de alto nivel de 2006, de manera que en esas deliberaciones se analice una opinión amplia e integrada de las cuestiones de migración y desarrollo. UN وترى كندا أنه ينبغي لبرنامج عمل القاهرة أن يستمر في تنوير المناقشة التي ستجري خلال العامين المقبلين في إطار اللجنة العالمية المعنية بالهجرة والحوار الرفيع المستوى لعام 2006 لكي تأخذ تلك المناقشات في الاعتبار نظرة واسعة ومتكاملة للهجرة والمسائل الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد