ويكيبيديا

    "el dip" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة شؤون الإعلام
        
    • وإدارة شؤون الإعلام
        
    • إدارة شؤون اﻻعﻻم
        
    • بإدارة شؤون الإعلام
        
    • إدارة الإعلام
        
    • إدارة شوؤن الإعلام
        
    • ادارة شؤون اﻻعﻻم
        
    • مشاهدي ومستمعي برامج
        
    • ﻹدارة شؤون اﻹعﻻم
        
    • عدد مشاهدي ومستمعي
        
    • شؤون الإعلام وإدارة
        
    • بين إدارة شؤون اﻹعﻻم
        
    • المكتب وإدارة شؤون اﻹعﻻم
        
    • إن إدارة شؤون اﻹعﻻم
        
    • ادارة شؤون اﻹعﻻم
        
    el DIP ha emprendido las siguientes actividades: UN واضطلعت إدارة شؤون الإعلام بالأنشطة التالية:
    el DIP está participando en la evaluación de las misiones de mantenimiento de la paz y mejorando su apoyo a sus componentes de información. UN وقال إن إدارة شؤون الإعلام تشارك في تقييم بعثات حفظ السلام وإنها تعزز حاليا دعمها للعناصر الإعلامية في تلك البعثات.
    Exposiciones planeadas y realizadas por el DIP en Nueva York e instaladas en los otros lugares indicados: UN المعارض المتنقلة معارض من تصميم وإعداد إدارة شؤون الإعلام في نيويوركوأقيمت في الأماكن الأخرى المشار إليها
    Las Naciones Unidas en general, y el DIP en particular, tienen la responsabilidad de difundir información sobre la Organización y explicar sus objetivos y actividades en las distintas regiones del mundo y, en particular, en los países en desarrollo. UN وتقع على عاتق الأمم المتحدة بشكل عام، وإدارة شؤون الإعلام بوجه خاص، مسؤولية كبرى في نشر المعلومات عن المنظمة وتوضيح أهدافها وأنشطتها لمختلف مناطق العالم، خاصة المناطق النامية.
    Las actas de las consultas se publicaron en el boletín de la Sociedad y se distribuyeron en el DIP. UN ووردت محاضر المشاورات في الرسالة الإخبارية التي تصدرها الجمعية وعممت داخل إدارة شؤون الإعلام.
    el DIP actualiza varias veces al día el sitio web de noticias. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام بتحديث الموقع الإعلامي على الشبكة عدة مرات في اليوم.
    el DIP seguirá desempeñando la función principal en la prestación de esa crucial información. UN وستظل إدارة شؤون الإعلام تؤدي الدور الرئيسي في توفير هذه المعلومات البالغة الأهمية.
    el DIP también debe desempeñar el papel crucial de combatir la información arbitraria propagada por los monopolios de la información. UN كما أن إدارة شؤون الإعلام لها دور بالغ الأهمية في مناهضة الإعلام المتحيِّز الذي تبثه احتكارات وسائط الإعلام.
    La celebración del Día de los Derechos Humanos también coincidió con la Conferencia Anual de Estudiantes sobre Derechos Humanos patrocinada por el DIP. UN كما تزامن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان مع المؤتمر الطلابي السنوي بشأن حقوق الإنسان الذي ترعاه إدارة شؤون الإعلام.
    La Fundación fue reconocida como entidad consultiva por el FNUAP y el DIP en 1999. UN وقد نالت المؤسسة المركز الاستشاري لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان وفي إدارة شؤون الإعلام في عام 1999.
    :: En colaboración con el DIP, 4 visitas de evaluación técnica UN :: إجراء 4 زيارات للتقييم الفني بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    el DIP, el DOMP y el DAAT colaboran en lo que respecta a la planificación, las políticas, la capacitación y la evaluación. UN وتتعاون إدارة شؤون الإعلام وعمليات حفظ السلام والدعم الميداني في مجال التخطيط ورسم السياسات والتدريب والتقييم.
    el DIP utiliza los centros de información de las Naciones Unidas en todo el mundo para difundir el impreso y los dos folletos informativos producidos para la Conferencia Mundial. UN وتستخدم إدارة شؤون الإعلام مراكز الإعلام هذه الموجودة في جميع أنحاء العالم لنشر نسخ الكتيب وصحيفتي الوقائع التي أصدرت للمؤتمر العالمي.
    el DIP ha desempeñado un importante papel en la difusión de la labor de las Naciones Unidas durante el año 2000, que reviste importancia simbólica, sobre todo en la cobertura informativa de la Asamblea General y la Cumbre del Milenio. UN ولقد أنجزت إدارة شؤون الإعلام في عام 2000، وهو عام له قيمة رمزية، مهمة ضخمة في الدعاية لدور الأمم المتحدة، ولا سيما في تغطيتها للجمعية العامة الألفية ومؤتمر قمة الألفية.
    el DIP ya alcanzó sus primeros logros en esta esfera durante la cobertura informativa de la Cumbre del Milenio, gracias a la puesta en marcha de un programa experimental de radiodifusión desde la Sede de las Naciones Unidas. UN وقد خطت إدارة شؤون الإعلام فعلا أول خطوات النجاح في هذا المضمار بتغطيتها لأعمال مؤتمر قمة الألفية من خلال إدخال البرامج التجريبية للبث الإذاعي من مقر الأمم المتحدة.
    Es el Comité de Información, y no el DIP, el que debería determinar los temas prioritarios de los que surgirán los mensajes fundamentales de las Naciones Unidas. UN والمواضيع ذات الأولوية، التي ستنبثق منها رسائل الأمم المتحدة الرئيسية، ينبغي أن تحددها لجنة الإعلام وليس إدارة شؤون الإعلام.
    La Cuenta de Apoyo financia además puestos en otros sectores de la Secretaría, ocupados por personas dedicadas a apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz, como la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y partes de la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el DIP. UN كما يمول حساب الدعم وظائف في مواقع أخرى من الأمانة العامة تعمل في دعم حفظ السلام، مثل شعبة تمويل حفظ السلام وأجزاء من شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية، ومكتب الشؤون القانونية، وإدارة شؤون الإعلام.
    :: También se puede consultar el directorio actualizado de organizaciones no gubernamentales asociadas con el DIP, información sobre actividades relacionadas con las organizaciones no gubernamentales e información sobre la asociación de las organizaciones no gubernamentales con el DIP en: http://www.un.org/spanish/aboutun/ONGs/welcome. UN :: وهي متاحة أيضا على صفحة الاستقبال التابعة لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية وعلى موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت دليل مستكمل عن المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام ومعلومات عن الأحداث والوثائق المتصلة بالمنظمات غير الحكومية ومعلومات عن الارتباط بين المنظمات غير الحكومية وإدارة شؤون الإعلام على العنوان التالي: http://www.un.org/dpi/ngosection
    El Jefe interino del Departamento ha presentado al Grupo Superior de Gestión del Secretario General una serie de medidas específicas que podrían adoptar otros departamentos en colaboración con el DIP para lograr el éxito de esta nueva orientación. UN وقد عرض رئيس الإدارة المؤقت على أعضاء فريق الإدارة العليا في مكتب الأمين العام عددا من الخطوات المحددة التي يمكن أن تتخذها إدارات أخرى بالتعاون مع إدارة الإعلام لتأمين نجاح هذا التوجه الجديد.
    Generalmente, la estrategia de comunicación era preparada por el ONUSIDA, examinada con el DIP y aplicada conjuntamente por ambos. UN وكان البرنامج المشترك يقوم عادة بصياغة استراتيجية الاتصالات التي يناقشها مع إدارة شوؤن الإعلام لتنفذ على نحو مشترك.
    Se estima que el DIP tiene una audiencia de más de 300 millones de telespectadores y de 300 millones de radioyentes en todo el mundo. UN وتفيد التقديرات بأن عدد مشاهدي ومستمعي برامج الإدارة يزيد على 300 مليون مشاهد و 300 مليون مستمع في أنحاء العالم.
    Si bien elogia la ampliación de las actividades del DIP y la excelente cooperación del DAP y el DIP con el Comité Especial, el orador exhorta a que se intensifiquen los esfuerzos para divulgar información sobre descolonización, objetivo que debería recibir el respaldo de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وفيما امتدح الجهود الموسعة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام والتعاون الرائع من جانب إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية مع اللجنة الخاصة، دعا إلى بذل مزيد من الجهود لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، وهو ما ينبغي أن يحظى بدعم جميع الكيانات الموجودة في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد