ويكيبيديا

    "el director de la dependencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدير الوحدة
        
    • ومدير الوحدة
        
    • لمدير الوحدة تقديم
        
    • وقدم مدير وحدة دعم التنفيذ
        
    • ومدير وحدة
        
    E. Observaciones hechas por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo tras el debate general 110 - 111 21 UN تعليقات مدير الوحدة الخاصـة للتعاون التقنـي فيمـا بيــن البلدان النامية، في أعقاب المناقشة العامة
    E. Observaciones hechas por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo tras el debate UN تعليقات مدير الوحدة الخاصـة للتعاون التقنـي فيمـا بيــن البلدان النامية، في أعقاب المناقشة العامة
    Indicó que sus observaciones eran sólo complementarias de las declaraciones de apertura de la Presidenta y del Administrador Asociado, así como de la documentación suministrada por el Director de la Dependencia Especial. UN وأشار إلى أن ملاحظاته ما هــي إلا استكمال للبيانات الافتتاحية التي ألقتها الرئيسة والمدير المعاون والوثائق التي عرضها مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Toda vez que sea necesaria una aclaración sobre la interpretación o la aplicación del presente Acuerdo, el Director del Centro, el Director de la Dependencia y el Presidente celebrarán consultas. UN وكلما لزم توضيح بشأن تفسير هذا الاتفاق أو تنفيذه، يجري تشاور بين مدير المركز ومدير الوحدة والرئيس.
    12. El equipo de tareas recomienda un modelo en el cual el Director de la Dependencia deba presentar anualmente un plan de trabajo general, con su correspondiente presupuesto, a las Reuniones de los Estados Partes o las Conferencias de Examen, para su debate y aprobación por los Estados partes. UN 12- وتوصي فرقة العمل باعتماد نموذج يتيح لمدير الوحدة تقديم خطة عمل شاملة سنوياً مرفقةً بميزانية إلى اجتماعات الدول الأطراف أو إلى مؤتمرات الاستعراض، كما توصي بأن تناقش الدول الأطراف وتوافق على خطة العمل والميزانية.
    el Director de la Dependencia informó al Comité de Coordinación, así como a la reunión de mayo de 2012 del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención, acerca de esta financiación adicional y estas actividades complementarias. UN وقدم مدير وحدة دعم التنفيذ تقريراً عن هذا التمويل الإضافي والأنشطة الأخرى إلى لجنة التنسيق وكذلك إلى اللجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام في اجتماعها في أيار/مايو 2012.
    el Director de la Dependencia presentará a los Estados partes informes anuales financieros y de actividades. UN ويُقدم مدير الوحدة كلاًّ من التقرير المالي وتقرير الأنشطة السنويين إلى الدول الأطراف.
    el Director de la Dependencia informó con regularidad al Comité de Coordinación sobre las mejoras introducidas en estas actividades. UN وقدم مدير الوحدة إلى لجنة التنسيق تقارير منتظمة بشأن هذه الأنشطة التي جرى تعزيزها.
    el Director de la Dependencia informó con regularidad al Comité de Coordinación sobre las mejoras introducidas en estas actividades. UN وقدم مدير الوحدة إلى لجنة التنسيق تقارير منتظمة بشأن هذه الأنشطة التي جرى تعزيزها.
    el Director de la Dependencia presentará a los Estados partes informes anuales financieros y de actividades. UN ويُقدم مدير الوحدة كلاًّ من التقرير المالي وتقرير الأنشطة السنويين إلى الدول الأطراف.
    Formula una declaración el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN وأدلى ببيان مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    el Director de la Dependencia asegurará el elevado nivel de conocimientos y el profesionalismo de la Dependencia, teniendo en cuenta las cuestiones de género y la diversidad. UN ويضمن مدير الوحدة تمتع الوحدة بمستوى عال من الخبرة والمهنية، مع مراعاة المنظور الجنساني والتنوع.
    E. Observaciones hechas por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo tras el debate general UN هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة
    el Director de la Dependencia Especial para la CTPD indicó que muchos tipos de actividades sugeridas se estaban llevando a cabo o serían consideradas con arreglo a los acuerdos existentes para examinar nuevas actividades. UN وأشار مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الى أن أنواعا عديدة من اﻷنشطة المقترحة يجري الاضطلاع بها، أو سيجري النظر فيها، ضمن الترتيبات القائمة للنظر في اﻷنشطة الجديدة.
    E. Observaciones hechas por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo tras el debate general UN هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة
    el Director de la Dependencia Especial para la CTPD indicó que muchos tipos de actividades sugeridas se estaban llevando a cabo o serían consideradas con arreglo a los acuerdos existentes para examinar nuevas actividades. UN وأشار مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الى أن أنواعا عديدة من اﻷنشطة المقترحة يجري الاضطلاع بها أو سيجري النظر فيها ضمن الترتيبات القائمة للنظر في اﻷنشطة الجديدة.
    La Comisión comienza su examen del tema y escucha declaraciones de presentación formuladas por la Directora Ejecutiva del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, el Director de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y el Director de la División de África I del Departamento de Asuntos Políticos. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ومدير شعبة أفريقيا واحدة التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية.
    El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales, el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo, del PNUD, y la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Mujer formulan declaraciones introductorias. UN وأدلى ببيانات استهلالية الأمين العام المساعد بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    En la misma sesión formularon también declaraciones finales representantes del Grupo de los 77 y China y la Organización de la Conferencia Islámica, y el Director de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, así como el Presidente del Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur. UN 64 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيضا ببيانات ختامية ممثلو مجموعة الـ 77 والصين، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالإضافة إلى رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. المسائل التنظيمية
    12. El equipo de tareas recomienda un modelo en el cual el Director de la Dependencia deba presentar anualmente un plan de trabajo general, con su correspondiente presupuesto, a las Reuniones de los Estados Partes o las Conferencias de Examen, para su debate y aprobación por los Estados partes. UN 12- وتوصي فرقة العمل باعتماد نموذج يتيح لمدير الوحدة تقديم خطة عمل شاملة سنوياً مرفقةً بميزانية إلى اجتماعات الدول الأطراف أو إلى مؤتمرات الاستعراض، كما توصي بأن تناقش الدول الأطراف وتوافق على خطة العمل والميزانية.
    el Director de la Dependencia informó al Comité de Coordinación, así como a la reunión de mayo de 2012 del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención, acerca de esta financiación adicional y estas actividades complementarias. UN وقدم مدير وحدة دعم التنفيذ تقريراً عن هذا التمويل الإضافي والأنشطة الأخرى إلى لجنة التنسيق وكذلك إلى اللجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام في اجتماعها في أيار/مايو 2012.
    Además, el decreto congeló las cuentas a nombre de Osama bin Laden, la organización Al-Qaida o cualquier persona u organización relacionada con ellos que de tiempo en tiempo designara el Fiscal General tras consulta con el Gobernador del Banco Central de las Bahamas y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN من بين من يسميهم النائب العام من حين لآخر بعد التشاور مع كل من محافظ البنك المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة المخابرات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد