ويكيبيديا

    "el director ejecutivo del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • والمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • المدير التنفيذي للبرنامج
        
    • للمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • للمدير التنفيذي للبرنامج
        
    • المدير التنفيذي لمكتب برنامج
        
    Asimismo, el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos formula una declaración introductoria. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos formula una declaración final. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان ختامي.
    También formularon declaraciones el Administrador Auxiliar del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos. UN كما أدلي ببيانات من قبل المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ونائب المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    En cambio, el Director Ejecutivo del Programa rara vez ha pedido asistencia a la Junta. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المدير التنفيذي للبرنامج نادرا ما يطلب المساعدة من الهيئة.
    Tomamos nota con interés de que el Secretario General ha establecido un Grupo de Tareas presidido por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ونلاحظ باهتمام إنشاء اﻷمين العام فرقة عمل برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    el Director Ejecutivo del Programa del Iraq y las autoridades iraquíes estaban examinando la cuestión. UN وهذه المسألة يبحثها المدير التنفيذي لبرنامج العراق والسلطات العراقية.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas hizo una declaración introductoria. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas hizo una declaración introductoria. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas formula una declaración en nombre del Secretario General. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos formula una declaración final. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان ختامي.
    A este respecto, adjunto, para información de los miembros del Consejo de Seguridad, una nota que me ha dirigido el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq. UN وفي هذا الصدد فإنني أرفق، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، مذكرة موجهة إلي من المدير التنفيذي لبرنامج العراق.
    por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq Solicitudes suspendidas UN اﻷمين العام من المدير التنفيذي لبرنامج العراق
    el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, Sr. James Morris, señaló que un niño con hambre no tiene oportunidad de aprender ni de crecer. UN وأكد المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، السيد جيمس موريس، أن ليس أمام الطفل الجائع فرصة التعلم ولا فرصة للنمو.
    el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos formula una declaración final. UN أدلى نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي ببيان ختامي.
    :: En 2001, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) pasó a ser miembro de la Junta de Asesores de la DSW. UN :: في عام 2001 أصبح المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عضوا في المجلس الاستشاري للمؤسسة.
    Las contribuciones voluntarias al fondo fiduciario general establecido por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente son importantes, pero el problema básico no se resolverá con fondos extrapresupuestarios. UN واستطرد قائلاً إن التبرعات المقدمة إلى صندوق استئماني عام أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعتبر ذات أهمية، بيد أن الأموال من خارج الميزانية لن تحلّ المشكلة الأساسية.
    Hicieron declaraciones el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, un Inspector de la Dependencia Común de Inspección, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وأحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Además formularon declaraciones el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, un Inspector de la Dependencia Común de Inspección, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وأحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Asimismo, el Administrador del PNUD y el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos han dado instrucciones al personal sobre el terreno para que faciliten al Representante la información pertinente y le presten asistencia durante sus misiones. UN وبالمثل أرسل مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي توجيهات الى موظفيهما الميدانيين بتزويد الممثل بالمعلومات ذات الصلة وبمساعدته أثناء بعثاته.
    El examen deberían coordinarlo conjuntamente el Director Ejecutivo del Programa y el Presidente de la JIFE. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسﱠق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة.
    Muchas delegaciones han expresado cálidamente su aprecio de la declaración formulada por el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos al comienzo de nuestros trabajos y de su contribución a la Mesa redonda sobre seguridad alimentaria. UN فقد أعربت وفود عديدة عن بالغ تقديرها للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي على البيان الذي أدلى به في مستهل أعمالنا، وعلى مساهمته في حلقة المناقشة المتعلقة بالأمن الغذائي.
    Cada año, el Director Ejecutivo del Programa debería presentar a la Asamblea General el balance de la acción emprendida, tanto de los éxitos como de los fracasos. UN وينبغي للمدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم تقريرا وافيا كل عام عن أنشطة البرنامج: أوجه نجاحه وأوجه فشله على حد سواء.
    En segundo lugar, el 8 de marzo, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General presentado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1330 (2000) (S/2001/186 y Corr.1) y para escuchar la información presentada por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, Benon Sevan. UN وثانياً، في 8 آذار/مارس، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 5 من القرار 1330 (2000) S/2001/186) و Corr. 1) والاستماع إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، بينون سيفان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد