Con el fin de ejecutar dicha decisión se creó la Administración de la zona de división, encabezada por el Director General del Ministerio de Defensa israelí. | UN | وقد أنشئت، لتنفيذ ذلك القرار إدارة منطقة خط الاتصال برئاسة المدير العام لوزارة الدفاع الإسرائيلية. |
Como lo dijo recientemente el Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, Indonesia es, | UN | وإندونيسيا، كما قال المدير العام لوزارة الخارجية الإسرائيلية مؤخراً، هي: |
el Director General del Ministerio de Bienestar Social, Beneficencia y Reasentamiento fue designado como coordinador para la aplicación del Plan de Acción del Gobierno. | UN | وعُيِّن المدير العام لوزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين منسقا لتنفيذ خطة عمل الحكومة. |
A la ceremonia de cubrir aguas, que tuvo lugar el 29 de junio de 1998, asistieron, entre otros, el Ministro Federal de Justicia de Alemania, el Senador de Justicia por Hamburgo y el Director General del Ministerio de Hacienda de Hamburgo. | UN | وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ احتفل ببلوغ مرحلة " بناء اﻷسقف " ، وحضر المناسبة لفيف من الشخصيات منهم وزير العدل الاتحادي اﻷلماني والنائب العدلي لهامبورغ والمدير العام لوزارة المالية في هامبورغ. |
el Director General del Ministerio de Justicia actúa de Presidente del Comité. | UN | ويتولى مدير عام وزارة العدل رئاسة اللجنة. |
El Grupo de Trabajo sobre prioridades nacionales en materia de acceso a la justicia, presidido por el Director General del Ministerio de Justicia celebró cuatro reuniones. | UN | عقد الفريق العامل المعني بالأولويات الوطنية في مجال اللجوء إلى القضاء برئاسة المدير العام لوزارة العدل أربعة اجتماعات. |
Se ha establecido un comité directivo multidisciplinario, encabezado por el Director General del Ministerio de Minas y Energía y que incluye también a personal de aduanas y la policía. | UN | وقد شُكِّلت لجنة إدارة متعددة التخصصات بقيادة المدير العام لوزارة التعدين والطاقة، تشمل الجمارك والشرطة. |
Al mismo tiempo, se creó un grupo de tareas sobre personas desplazadas en el interior del país, encabezado por el Director General del Ministerio de Rehabilitación e Integración Social, encargado de establecer la política relativa a las personas desplazadas. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشئت قوة عمل متكاملة تعنى بالمشردين، يرأسها المدير العام لوزارة اﻹصلاح والتكامل الاجتماعي، وذلك لتحديد السياسة المتعلقة بالمشردين. |
En cuanto al contenido de esa obligación, la ley se refiere básicamente a las normas dadas por el Director General del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | وفيما يتعلق بمضمون هذا الواجب، يشير القانون بصورة عامة إلى القواعد المحددة من قبل المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
El comité estaba presidido por el Director General del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales e incluía a representantes de la Oficina del Primer Ministro, del AASW, el Ministerio de Seguridad Pública, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Educación y las organizaciones de mujeres. | UN | وترأس اللجنة المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وضمت ممثلين من مكتب رئيس الوزراء، وسلطة النهوض بمركز المرأة، ووزارة الأمن العام، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم، والمنظمات النسائية. |
Se concertó un acuerdo relativo a la aplicación del Acuerdo Adicional por medio de un canje de cartas, que fue firmado por el Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores, Sr. Gerd Westdickenberg, y el Secretario Chitty. | UN | وأُبرم اتفاق بخصوص تنفيذ الاتفاق الإضافي في شكل تبادل للرسائل؛ وقد وقع عليه السيد غيرت فيست ديكنبرغ المدير العام لوزارة الخارجية والسيد شيتي رئيس قلم المحكمة. |
3. el Director General del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional | UN | 3 - المدير العام لوزارة الخارجية والتعاون الدولي |
el Director General del Ministerio de Vivienda aprobó la suma de 1 millón de shekels para construir una sinagoga en Katzrin y también otorgó terrenos de 1 dunum a los nuevos colonos. | UN | ووافق المدير العام لوزارة الإسكان على صرف مبلغ مليون شيكل لبناء كنيس يهودي في مستوطنة كتسرين كما منح أرضا للمستوطنين الجدد مساحة القطعة الواحدة دونم. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber enviado una delegación encabezada por el Director General del Ministerio de la Infancia y la Igualdad. | UN | 612 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا يرأسه المدير العام لوزارة شؤون الطفل والمساواة. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber enviado una delegación encabezada por el Director General del Ministerio de la Infancia y la Igualdad. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا يرأسه المدير العام لوزارة شؤون الطفل والمساواة. |
En Beirut tuvo ocasión de reunirse con el Ministro de Justicia, el Director General del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Fiscal General, el Presidente del Consejo Judicial, el Director del Servicio de Inteligencia Militar, el Director General de las Fuerzas de Seguridad Interna del Ministerio del Interior y Municipios, el Director General de la Oficina de Seguridad General y el Relator del Comité Parlamentario de Derechos Humanos. | UN | وفي بيروت، أُتيحت لها فرصة الاجتماع بوزير العدل، والمدير العام لوزارة الخارجية، والمدعي العام، ورئيس المجلس القضائي، ومدير المخابرات العسكرية، والمدير العام لقوى الأمن الداخلي في وزارة الداخلية والبلديات، ومدير الأمن العام، ومقرر اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
Formula una declaración inicial el Excmo. Sr. Nacer Touimi Benjelloun (Marruecos), Presidente del proceso de examen entre períodos de sesiones, y a continuación hacen uso de la palabra el Sr. Rubens Ricupero, Secretario General de la UNCTAD, el Director General del Ministerio de Industria y Comercio de Sudáfrica y el Viceprimer Ministro de Tailandia. | UN | وأدلى ببيان استهلالي صاحب السعادة السيد ناصر تويمي بنجلون، )المغرب( رئيس عملية استعراض منتصف المدة، وإثر ذلك أدلى ببيانات السيد روبينس ريكوبيرو، اﻷمين العام لﻷونكتاد، والمدير العام لوزارة التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا، ونائب رئيس وزراء تايلند. |
296. La Ley Nº 220 comprende la creación de un Comité gubernamental formado por representantes de todos los órganos de cobertura, así como por un miembro del Comité Nacional de Asuntos de los Discapacitados, presidido por el Director General del Ministerio de Asuntos Sociales. | UN | 296- لحظ القانون رقم 220 تشكيل لجنة رسمية تضم كافة أنظمة التغطية الصحية في لبنان ترأسها مدير عام وزارة الشؤون الاجتماعية وعضوية أحد أفراد الهيئة الوطنية يكون من مهماتها العمل على: |
el Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia. | UN | ولقد أصدر المدير العام للوزارة مؤخرا تعميما يلزم الأطباء بالقيام، كجزء من إجراءات الدخول العادية، بالاستفسار بشأن حوادث العنف السابقة. |
Formularon declaraciones, además, la Ministra de Justicia del Estado Plurinacional de Bolivia, el Ministro de Justicia de Nigeria, el Director General del Ministerio Federal de Justicia de Austria y el Secretario de Gobernación de México. | UN | كما أدلى بكلمات كلٌّ من وزيرة العدل في دولة بوليفيا المتعددة القوميات؛ ووزير العدل في نيجيريا؛ والمدير العام في وزارة العدل الاتحادية في النمسا؛ ووزير الداخلية في المكسيك. |