ويكيبيديا

    "el dirigente turcochipriota" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزعيم القبرصي التركي
        
    • زعيم القبارصة الأتراك
        
    • والزعيم القبرصي التركي
        
    el dirigente turcochipriota se había negado ya a aceptar el procedimiento propuesto. UN وكان الزعيم القبرصي التركي قد رفض بالفعل قبول الاسلوب المقترح.
    el dirigente turcochipriota ya se había negado a aceptar el procedimiento propuesto por mí. UN وكان الزعيم القبرصي التركي قد امتنع بالفعل عن قبول اﻹجراء الذي كنت أقترحه.
    Cinco semanas más tarde, el dirigente turcochipriota expresó que el mapa que se le había entregado el 11 de marzo de 1994 no era aceptable. UN وبعد خمسة أسابيع من ذلك التاريخ، ذكر الزعيم القبرصي التركي أن الخريطة التي أعطيت له في ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ ليست مقبولة.
    En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General. UN وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجال الأمين العام.
    El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista. UN وواقع الأمر أن زعيم القبارصة الأتراك لم يتلفظ بهذه الكلمات في حديثه مع الصحيفة.
    el dirigente turcochipriota ya se había negado a aceptar el procedimiento propuesto por mí. UN وكان الزعيم القبرصي التركي قد امتنع بالفعل عن قبول اﻹجراء الذي كنت أقترحه.
    el dirigente turcochipriota reafirmó su compromiso con el logro de una solución federal. UN وأكد الزعيم القبرصي التركي من جديد التزامه بالحل الاتحادي.
    el dirigente turcochipriota insistió en poner condiciones previas para poder regresar a la mesa de negociación. UN وأصر الزعيم القبرصي التركي على وضع شروط مسبقة قبل أن يعود إلى مائدة المفاوضات.
    el dirigente turcochipriota insistió en poner condiciones a su reincorporación a la mesa de negociación. UN وأصر الزعيم القبرصي التركي على وضع شروط مسبقة قبل أن يعود إلى مائدة المفاوضات.
    131. La posición adoptada por el dirigente turcochipriota resultó estar en contradicción con la voluntad de los turcochipriotas. UN 131- وقد تبين أن الموقف الذي اتخذه الزعيم القبرصي التركي يتناقض مع إرادة القبارصة الأتراك.
    Como ya he mencionado, lamentablemente el dirigente turcochipriota se retiró de acuerdos previos que eran de importancia fundamental. UN وكما ذكرت، من المؤسف أن الزعيم القبرصي التركي قد تراجع عن الاتفاقات السابقة ذات الأهمية الأساسية.
    Tras nuevas e intensas conversaciones, ambos dirigentes recibieron el 21 de marzo una versión revisada del esbozo de ideas que tenía en cuenta muchas observaciones formuladas por el dirigente turcochipriota sobre el texto del 9 de marzo. UN وفي أعقاب المزيد من المناقشات المكثفة زود كل من الزعيمين في ٢١ آذار/مارس بصيغة منقحة من مشروع اﻷفكار، التي أخذت بعين الاعتبار كثيرا من تعليقات الزعيم القبرصي التركي على نص ٩ آذار/مارس.
    El dirigente de la comunidad grecochipriota dijo que estaba dispuesto a aceptar el documento revisado del 21 de marzo si también lo aceptaba el dirigente turcochipriota. UN وذكر زعــيم الطائفــة القبرصية اليونانية أنه على استعداد لقبول الورقة المنقحة المؤرخة ٢١ آذار/مارس اذا ما فعل الشيء نفسه الزعيم القبرصي التركي.
    El 6 de junio de 1994, el dirigente turcochipriota suministró a mi Representante Especial Adjunto más información acerca de la posición de sus representados. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، قدم الزعيم القبرصي التركي إلى نائب ممثلي الخاص معلومات إضافية عن موقف الجانب القبرصي التركي.
    El dirigente grecochipriota seguía insistiendo en que se avanzara hacia una solución amplia, en tanto que el dirigente turcochipriota daba prioridad a la pronta aplicación de las medidas de fomento de la confianza. UN فقد واصل الزعيم القبرصي اليوناني إصراره على إحراز تقدم بشأن إيجاد حل شامل، في حين أعطى الزعيم القبرصي التركي أولوية لتنفيذ تدابير بناء الثقة في وقت مبكر.
    En cambio, el dirigente turcochipriota no respondió a la petición del Secretario General. UN وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجاء الأمين العام.
    La ronda de negociaciones en curso se inició tras el acuerdo de 21 de marzo de 2008 firmado entre el dirigente grecochipriota, Demetris Christofias, y el dirigente turcochipriota, Mehmet Ali Talat. UN 4 - تم الشروع في جولة المفاوضات الحالية بعد إبرام اتفاق 21 آذار/مارس 2008 بين ديمتريس كريستوفياس، زعيم القبارصة اليونانيين، ومحمد علي طلعت، زعيم القبارصة الأتراك.
    Dentro del marco de mis buenos oficios, me reuní con el dirigente grecochipriota, Tassos Papadopoulos, el 16 de septiembre y con el dirigente turcochipriota, Mehmet Ali Talat, el 31 de octubre. UN 7 - وفي إطار مهمة المساعي الحميدة التي أضطلع بها، التقيت السيد بابادوبولوس تاسوس زعيم القبارصة اليونانيين في 16 أيلول/سبتمبر ومحمد علي طلعت زعيم القبارصة الأتراك في 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    Pese a que la primera reunión con el dirigente turcochipriota no supuso el inicio de la aplicación del Acuerdo, como esperábamos, no dejaremos de esforzarnos por volver a encarrilar el proceso de paz. UN وعلى الرغم من أن لقاءنا الأخير مع زعيم القبارصة الأتراك لم يشر إلى بداية تنفيذ الاتفاق، كما كنا نأمل، فإننا لن نوقف جهودنا الرامية إلى إعادة اتفاق تموز/يوليه إلى المسار الصحيح.
    el dirigente turcochipriota visitó Pyla y celebró consultas con los mukhtars grecochipriota y turcochipriota, quienes posteriormente organizaron una conferencia de prensa conjunta tendiente a evitar que se tuviera una imagen negativa de esa aldea bicomunal. UN فقام زعيم القبارصة الأتراك بزيارة إلى بيلا وعقد مشاورات مع مختار كل من القبارصة اليونان والقبارصة الأتراك ونظم فيما بعد مؤتمراً صحفياً مشتركاً للحيلولة دون نشوء انطباع سلبي عن القرية التي تضم أفرادا من كلتا الطائفتين.
    104. En el marco de esa iniciativa, el ex Presidente de la República de Chipre, Sr. Glafcos Clerides, en su calidad de dirigente de la comunidad grecochipriota, y el dirigente turcochipriota, Sr. Rauf Denktash, participaron en las cinco series de conversaciones indirectas siguientes: UN 104- وفي إطار هذه المبادرة، اشترك السيد غلافكوس كليريديس رئيس الجمهورية بصفته زعيماً للطائفة القبرصية اليونانية والسيد رؤوف دانكتاش زعيم القبارصة الأتراك في خمس جولات من المحادثات على النحو التالي:
    En un gesto que indicaba la continuidad del enfoque de la parte grecochipriota con respecto a las conversaciones, el Presidente en funciones, Sr. Clerides, y el Presidente electo, Sr. Papadopoulos, se reunieron con el Secretario General y el dirigente turcochipriota, Sr. Denktash. UN وفي محاولة لإيضاح استمرارية موقف الجانب القبرصي اليوناني من المحادثات، اجتمع القائم بالرئاسة السيد كليريديس والرئيس المنتخب السيد بابادوبلوس معاً بالأمين العام والزعيم القبرصي التركي السيد دانكتاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد