ويكيبيديا

    "el diseño de proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصميم المشاريع
        
    • تصميم مشاريع
        
    • وتصميم المشاريع
        
    • تصميم المشروع
        
    • لتصميم المشاريع
        
    • وفي خطط المشروع
        
    • وتصميم مشاريع
        
    • تصميم المشروعات
        
    • المشاريع وتصميمها
        
    La UNESCO dirige el diseño de proyectos UN تتولى اليونسكو القيادة في تصميم المشاريع
    El UNICEF dirige el diseño de proyectos UN تتولى اليونيسيف القيادة في تصميم المشاريع
    el diseño de proyectos ha variado con arreglo a las circunstancias particulares. UN وكان تصميم المشاريع متباينا وفق الظروف الخاصة.
    El estudio sirve de manual de referencia para el diseño de proyectos y actividades de cooperación del Consejo Ártico en el futuro. UN ويعمل الاستعراض بمثابة مرجع في تصميم مشاريع المجلس والأنشطة التعاونية.
    Hay que desarrollar programas y encontrar los fondos para financiarlos, y hay que reconocer el diseño de proyectos adecuados. UN وينبغي تطوير البرامج وإيجاد التمويل لها والتسليم بالحاجة إلى تصميم مشاريع ملائمة.
    1996 El Comité, ya en pleno funcionamiento, examina los programas y el diseño de proyectos. UN ١٩٩٦: أصبحــت اللجنـة موجودة وتعمل بكامل طاقتهــا علــى استعراض البرامج وتصميم المشاريع.
    Los propios adolescentes participaron por primera vez en el diseño de proyectos y la elaboración de materiales. UN ولأول مرة يشارك المراهقون أنفسهم في تصميم المشروع ووضع المواد.
    Asistencia al Banco Mundial para incluir elementos de propiedad intelectual en el diseño de proyectos UN :: مساعدة البنك الدولي على إدخال عناصر الملكية الفكرية لدى تصميم المشاريع
    Aspectos socioeconómicos de los proyectos: En el diseño de proyectos deben recogerse los factores favorables. UN مراعاة الجوانب الاجتماعية والاقتصادية في المشاريع: ينبغي تجسيد العوامل غير المادية في تصميم المشاريع.
    También se mantendría en contacto con las misiones sobre el terreno y las visitaría a fin de prestar apoyo en el diseño de proyectos de ingeniería de envergadura. UN وستقوم هذه الوحدة بالاتصال مع البعثات الميدانية وتزورها من أجل دعم تصميم المشاريع الهندسية الرئيسية.
    Continúa la labor para crear un enfoque sobre el uso óptimo de los recursos con la adopción de mejores procesos de garantía de la calidad de los proyectos para el diseño de proyectos. UN يتواصل العمل من أجل التركيز على القيمة مقابل المال باعتماد عمليات محسنة لضمان نوعية المشاريع في تصميم المشاريع.
    La Junta observó que era necesario examinar mejor los riesgos en el diseño de proyectos y el examen entre pares. UN ولاحظ المجلس ضرورة تحسين النظر في المخاطر لدى تصميم المشاريع واستعراض النظراء.
    Aun más, el medio ambiente, como problema, se está abordando en la actualidad con mayor eficacia en el diseño de proyectos en otras esferas del programa. UN وعلاوة على ذلك، تحظى البيئة حاليا، بوصفها قضية من القضايا، بمعالجة فعالة بقدر أكبر عند تصميم المشاريع في المجالات البرنامجية اﻷخرى. تطوير اﻹدارة
    el diseño de proyectos se ha orientado en los últimos años en función de la necesidad de fortalecer el papel económico de la mujer del sector rural mediante el apoyo a las actividades productivas, la capacitación, la educación, la salud y la nutrición. UN واسترشد تصميم المشاريع في السنوات اﻷخيرة بضرورة تعزيز الدور الاقتصادي للمرأة الريفية من خلال دعم اﻷنشطة الانتاجية، والتدريب، والتعليم، والصحة، والتغذية.
    Durante el año también se realizaron actividades de capacitación sobre el diseño de proyectos de prevención del delito. UN كما قدَّم المعهد تدريبات حول تصميم مشاريع منع الجريمة خلال هذا العام.
    El Banco ha incluido con particular atención las cuestiones de la igualdad del hombre y la mujer en su labor económica y sectorial y en el diseño de proyectos, en especial de recursos humanos y agricultura. UN وركز البنك الاهتمام بصفة خاصة على قضايا المساواة بين الجنسين في عمله الاقتصادي والقطاعي وفي تصميم مشاريع البنك ولا سيما في مجال الموارد البشرية والزراعة.
    Se están tomando otras medidas para mejorar los métodos e instrumentos del CCI para la evaluación de necesidades y el diseño de proyectos. UN كما يجري اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز النهج واﻷدوات التي يستخدمها مركز التجارة الدولية في تقييم الاحتياجات وتصميم المشاريع.
    En la práctica, esto significaba la participación de los pueblos indígenas en el diseño de proyectos, el empleo, la protección del medio ambiente, la seguridad social y medidas de protección cultural. UN ومن الناحية العملية، هذا يعني حق الشعوب الأصلية في المشاركة في إجراءات تصميم المشروع والتوظيف وحماية البيئة والضمان الاجتماعي وحماية الثقافة.
    El análisis incluía un examen de los mandatos del PNUFID y de los principios que regían el diseño de proyectos y análisis presupuestarios. UN وتضمن التحليل استعراضا للولايات المسندة إلى اليوندسيب وللمبادئ الناظمة لتصميم المشاريع وتحليل الميزانيات.
    Observando, sin embargo, que los recursos extrapresupuestarios se asignan a actividades especificadas por los donantes y, por lo tanto, no pueden destinarse unilateralmente a la CSS sin el consentimiento del donante, los Inspectores sugieren que la movilización y asignación de recursos adicionales para la CSS se incluya en los planes de mediano plazo, los presupuestos por programas y el diseño de proyectos. UN غير أنه مع ملاحظة المفتشين تخصيص الموارد الخارجة عن الميزانية لأنشطة يحددها المانحون، بحيث لا يمكن تخصيصها من جانب واحد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ما لم يتم الاتفاق على ذلك مع الجهات المانحة، فقد اقترحوا إدراج تعبئة وتخصيص موارد إضافية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الخطط المتوسطة الأجل، وفي الميزانيات البرنامجية المقترحة، وفي خطط المشروع.
    Introducción de criterios para programas de inversión que tengan en cuenta las estrategias y los objetivos de los planes de acción en la selección y el diseño de proyectos de apoyo; UN الشروع في تطبيق معايير لبرامج الاستثمار تأخذ في الاعتبار استراتيجيات وأغراض خطط العمل لدى اختيار وتصميم مشاريع الدعم؛
    La sociedad civil y el sector privado podrían desempeñar una función destacada en el diseño de proyectos y en la vigilancia del uso de los recursos. UN وبإمكان المجتمع المدني والقطاع الخاص أن يلعبا دورا واضحا في تصميم المشروعات وفي رصد استخدام الموارد.
    El desarrollo de los subsectores relativos a la administración y el diseño de proyectos puede facilitar el acceso a los mercados extranjeros. UN وتطوير القطاعين الفرعيين لإدارة المشاريع وتصميمها أمر يمكن أن يتيح دخول الأسواق الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد