ويكيبيديا

    "el diseño y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتصميم
        
    • وتصميمه
        
    • وتصميمها
        
    • التصميم و
        
    • مجال تصميم
        
    • بل يعيق
        
    • يعيق أيضاً
        
    • عملية تصميم
        
    • إن تصميم
        
    • بالتصميم
        
    • المعوقين في تصميم
        
    • والتصاميم
        
    • فإن تصميم
        
    • تصميم وإقامة
        
    • تصميم واستخدام
        
    A continuación se examinaban cuestiones importantes relacionadas con los siguientes aspectos: el entorno político; el diseño y la gestión de los programas; y los aspectos operacionales de la ejecución. UN وبعد ذلك، تعلقت القضايا الرئيسية بما يلي: بيئة السياسة، وتصميم البرامج وإدارتها؛ وعناصر التنفيذ التشغيلية.
    Entre las actividades se incluye la elaboración de metodologías y el diseño y elaboración de material modelo de enseñanza y aprendizaje. UN وتضم اﻷنشطة استحداث منهجيات وتصميم مواد تعليم وتعلم نموذجية وإعدادها.
    Convenir el alcance, el diseño y los objetivos del informe GEO 6. UN الاتفاق على نطاق التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية وتصميمه وأهدافه.
    Se comprobó en general que la formulación, el diseño y la aplicación de los elementos de participación comunitaria eran deficientes debido a una comprensión insuficiente del concepto. UN واتضح، بوجه عام، ضعف التصور النظري لعناصر مشاركة المجتمع المحلي وتصميمها وتنفيذها نظرا لعدم كفاية الوعي بالمفاهيم.
    Y, para la comunidad, lo que ofrece el diseño y la construcción es progreso real, visible. TED و من أجل المجتمع, ما يقدمه التصميم و البناء هو حقيقي, مرئي, مستمر بنايته.
    Las actividades de capacitación son de duración variable y abarcan talleres orientados a la formulación de políticas, talleres sobre determinados procesos o dirigidos a grupos y talleres abiertos, así como el diseño y ejecución de planes de capacitación. UN وأنشطة التدريب لها مدد مختلفة وتتراوح بين عقد حلقات عمل موجهة نحو السياسات، وحلقات عمل تركز على عمليات معينة وينظم المشتركون فيها على شكل فريق، وحلقات عمل مفتوحة، وتصميم وتطوير برامج التدريب.
    * Se introducirán más medidas en la secretaría para mejorar la supervisión general de la obtención de contribuciones voluntarias, así como el diseño y la ejecución de las operaciones de la UNCTAD. UN :: ستتخذ تدابير أخرى داخل الأمانة لتحسين عملية الإشراف على تلقي التبرعات بوجه عام وتصميم عمليات الأونكتاد وتنفيذها.
    El examen se centrará en la gobernanza, el diseño y la ejecución de los programas, la gestión de los recursos humanos, el presupuesto y la supervisión. UN وسيركز الاستعراض على الإدارة، وتصميم البرامج وتنفيذها، وإدارة الموارد البشرية، والميزانية والرقابة.
    El marco será también útil para orientar los diagnósticos, el diseño y la aplicación de los programas de adaptación y mitigación del cambio climático basados en la agricultura. UN وسيكون الإطار القاري مفيدا في توجيه عملية تشخيص وتصميم وتنفيذ برامج قائمة على الزراعة لتخفيف تغير المناخ والتكيف معه.
    Éstas deben participar activamente en la planificación, el diseño y la aplicación de programas de información, educación y comunicación sobre el tabaco destinados a ellas. UN وينبغي إشراك المرأة على نحو فعال في تخطيط وتصميم وتنفيذ برامج الإعلام والتثقيف والاتصال المتعلقة بالتبغ الموجهة إليها.
    Este mejoramiento se aplicará a la funcionalidad del sistema, la calidad y el tipo de información, el diseño y la organización de los materiales. UN وسيشمل هذا التعزيز إدخال تحسينات على وظائف النظام وجودة المعلومات ونوعها وتصميم المواد وتنظيمها.
    El alcance, el diseño y el plan de la evaluación deben generar productos pertinentes y oportunos que respondan a las necesidades de los usuarios previstos. UN وينبغي أن يؤدي نطاق التقييم وتصميمه وخطته إلى نواتج ملائمة تأتي في حينها وتلبي احتياجات المستعملين المعنيين.
    El alcance, el diseño y el plan de la evaluación deben generar productos pertinentes y oportunos que respondan a las necesidades de los usuarios previstos. UN وينبغي أن يؤدي نطاق التقييم وتصميمه وخطته إلى نواتج ملائمة تأتي في حينها وتلبي احتياجات المستعملين المقصودين.
    El alcance, el diseño y el plan de la evaluación deben generar productos pertinentes y oportunos que respondan a las necesidades de los usuarios previstos. UN وينبغي أن يُولِّد نطاق التقييم وتصميمه وخطته نواتج تأتي في حينها تلبي احتياجات المستخدمين المستهدفين.
    El desarrollo humano y social debe convertirse en el elemento más importante para el diseño y la aplicación de las políticas macroeconómicas. UN ويجب أن تكون التنمية البشرية والاجتماعية مركز سياسات الاقتصاد الكلي وتصميمها وتنفيذها.
    Aquel momento afectó profundamente mi forma de pensar sobre el arte, el diseño y la ingeniería. TED تلك اللحظة أثرت بعمق في طريقة تفكيري بـ الفن، التصميم و الهندسة.
    Esta solución brindaría flexibilidad técnica para el diseño y el establecimiento del sistema y sería la alternativa más económica. UN ويتيح هذا النهج نطاقا تقنيا في مجال تصميم وتنفيذ النظم وهو أقل جميع البدائل الممكنة من حيث التكلفة.
    50. Existe una importante penuria de datos sobre los niños y los jóvenes indígenas en el sistema judicial, lo que además de dificultar la evaluación de la magnitud de los problemas planteados complica el diseño y la aplicación de políticas adecuadas para corregir su presencia excesiva en los establecimientos penitenciarios del sistema judicial. UN 50- وهناك افتقار كبير إلى البيانات المتعلقة بأطفال الشعوب الأصلية وشبابها في نظام العدالة، وهو أمر لا يصعِّب التأكد من حجم التحديات المطروحة فحسب، بل يعيق أيضاً رسم سياسات مناسبة وتنفيذها من أجل معالجة مسألة وجود هؤلاء الأطفال والشباب بأعداد مفرطة في نظام العدالة.
    Es preciso fomentar, mejorar y ampliar el diseño y la ejecución de políticas y programas para promover el empleo entre los jóvenes. UN وهناك حاجة إلى تشجيع وتحسين وتوسيع نطاق عملية تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز عمالة الشباب.
    En general, el diseño y la construcción de un túnel se ven dominados por las condiciones geológicas, hidrogeológicas y geotécnicas y por la selección de un método apropiado de construcción del túnel que tenga en cuenta esas condiciones. UN وعلى العموم، إن تصميم النفق وبناءه تحكمهما الظروف الجيولوجية والهيدرولوجية وظروف ميكانيكا التربة، وكذلك اختيار طريقة لحفر الانفاق تكون ملائمة لمواجهة هذه الظروف.
    Informe anual del programa o proyecto: evaluación de la pertinencia, el potencial y el logro efectivo de resultados; cuestiones y problemas en el diseño y la realización; conclusiones; y recomendaciones. UN `2 ' التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع: تقييم أهمية النتائج وما يمكن تحقيقه منها وما تحقق منها بالفعل؛ والمسائل والمشاكل المتعلقة بالتصميم والتنفيذ؛ والاستنتاجات والتوصيات؛
    5. Hacia fines del decenio de 1960, las organizaciones de personas con discapacidad que funcionaban en algunos países empezaron a formular un nuevo concepto de la discapacidad. En él se reflejaba la estrecha relación existente entre las limitaciones que experimentaban esas personas, el diseño y la estructura de su entorno y la actitud de la población en general. UN ٥ - وفي أواخر الستينات، بدأت منظمات المعوقين في بعض البلدان تصوغ مفهوما جديدا للعجز يبرز الصلة الوثيقة بين القيود المفروضة على اﻷشخاص المعوقين في تصميم بيئاتهم وتشكيلها، من ناحية، وموقف السكان إجمالا، من ناحية ثانية.
    - La falta de equipo e instalaciones, la falta de financiación y apoyo técnico suficientes para el diseño y la construcción de edificios, y la inseguridad de los medios de apoyo. UN - محدودية التجهيزات المتاحة وشح التمويل والدعم الفني المجاني والتصاميم الفنية والمعمارية والإنشائية وطرق المساعدة.
    Además, el diseño y la aplicación de procesos de consulta eficaces con los pueblos indígenas son asuntos de gran importancia para el BID. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصميم وتنفيذ عمليات التشاور الفعال مع الشعوب الأصلية تعد مسألة ذات أهمية كبيرة للبنك.
    El proyecto también incluye la creación de capacidad de las autoridades locales y de la institución asociada en el diseño y la construcción de marismas artificiales, así como la divulgación de la experiencia por conducto de los municipios. UN كما يتضمن المشروع عنصر بناء القدرات لدى السلطات المحلية والمؤسسة الشريكة على تصميم وإقامة الأراضي الرطبة الصناعية فضلاً عن نشر الخبرات من خلال البلديات.
    Se elaboraba una aplicación para CD-ROM. Además, se impartía capacitación en el diseño y uso de las bases de datos relativas a la mujer, la población y el desarrollo. UN والعمل جار حاليا في تطوير استخدام اﻷقراص المدمجة بذاكرة قراءة فقط واضافة الى ذلك، يقدم التدريب في مجال تصميم واستخدام قواعد البيانات لبرنامج المرأة والسكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد