ويكيبيديا

    "el documento de sesión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورقة غرفة الاجتماعات
        
    • ورقة غرفة الاجتماع
        
    • ورقة الاجتماع
        
    • ورقة غرفة اجتماع
        
    • ورقة قاعة الاجتماع
        
    • ورقة قاعة المؤتمر
        
    • ورقة الاجتماعات
        
    • وورقة غرفة الاجتماعات
        
    • ورقة غرف اﻻجتماعات
        
    • ورقة اجتماع
        
    • ورقة قاعة المؤتمرات
        
    • ورقة قاعة الاجتماعات
        
    • بورقة غرفة الاجتماع
        
    • ورقة غرفة المؤتمر
        
    • ورقة غرفة المؤتمرات
        
    Varias delegaciones manifestaron su reconocimiento por la documentación, pero otras opinaron que el documento de sesión no estaba suficientemente centrado en la acción. UN وأعرب بعض الوفود عن تقدير لهذه الوثيقة، إلا أن بعض الوفود رأت أن ورقة غرفة الاجتماعات ليست عملية المنحى بقدر كاف.
    Este programa provisional se propondrá en el documento de sesión siguiente: UN وسوف يُقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    Pidió también aclaraciones sobre la verificación del logro de las metas institucionales y sobre los países seleccionados para el examen a que se hacía referencia en el documento de sesión. UN وطُلب إيضاح عن اﻹشارة إلى رصد تحقيق اﻷهداف المشتركة وعن البلدان المختارة للاستعراض، المشار إليها في ورقة غرفة الاجتماع.
    Se tomó nota con interés de la información proporcionada en el documento de sesión sobre la introducción de la traducción con ayuda de computadora en la Sede. UN وأحيط علما مع الاهتمام بالمعلومات المقدمة في ورقة غرفة الاجتماع بشأن بدء العمل بالترجمة بمساعدة الحاسوب في المقر.
    En el documento de sesión que complementa el presente informe se describe en detalle el examen de los métodos de trabajo de las comisiones orgánicas. UN ويرد عرض عام لاستعراض طرق عمل اللجان الفنية في ورقة الاجتماع المرفقة بهذا التقرير.
    el documento de sesión No. 14, presentado por la División Árabe, describía el Índice de Nombres Geográficos de Jordania. UN 73 - ووصفت ورقة غرفة الاجتماعات رقم 14، التي قدمتها الشعبة العربية، فهرس الأسماء الجغرافية بالأردن.
    En la misma sesión, el Grupo de Trabajo tomó el documento de sesión del Presidente como base para el debate y dio inicio a una primera lectura del texto. UN وفي الجلسة ذاتها، اتخذ الفريق العامل ورقة غرفة الاجتماعات التي قدمها الرئيس أساسا للمناقشة وبدأ قراءة أولى للنص.
    En el documento de sesión se suministraba información sobre las notificaciones presentadas al Secretario General de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN وقد تضمّنت ورقة غرفة الاجتماعات معلومات عن الإشعارات المقدّمة إلى الأمين العام وفقاً للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    Esa propuesta figurará en el documento de sesión siguiente: UN وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    Esa propuesta figurará en el documento de sesión siguiente: UN وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    Pidió también aclaraciones sobre la verificación del logro de las metas institucionales y sobre los países seleccionados para el examen a que se hacía referencia en el documento de sesión. UN وطُلب إيضاح عن اﻹشارة إلى رصد تحقيق اﻷهداف المشتركة وعن البلدان المختارة للاستعراض، المشار إليها في ورقة غرفة الاجتماع.
    Claro está, examinaremos con mucho cuidado el informe que figura en el documento de sesión 2. UN ونحن بطبيعة الحال سنقرأ التقرير بعناية فائقة كما هو وارد في ورقة غرفة الاجتماع 2.
    El Comité convino en remitir el documento de sesión al grupo jurídico para que este lo examinara. UN واتفقت اللجنة على أن تعرض ورقة غرفة الاجتماع على الفريق القانوني ليستعرض أجزاء النص الموجودة خارج الأقواس.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El Grupo de Trabajo pudo concluir una primera lectura de todo el documento de sesión. UN وتمكن الفريق العامل من اختتام القراءة الأولى لكامل ورقة الاجتماع تلك.
    En el documento de sesión 3 presentado al Foro Permanente figura una lista detallada de los participantes. UN وترد قائمة مفصلة بالمشاركين في ورقة الاجتماع 3 التي قُدمت إلى المنتدى الدائم.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة اجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En su octava sesión el Grupo de Trabajo adoptó una decisión sobre el tema, sobre la base del proyecto que figuraba en el documento de sesión pertinente, en su forma enmendada oralmente. UN فقد اعتمد فريق الاتصال مقرراً حول هذا البند على أساس مشروع وارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة على النحو الذي عدلت به.
    El Presidente estuvo de acuerdo en que un grupo de contacto, presidido por el representante de Australia, revisara el documento de sesión, en consulta con las Partes interesadas y, posiblemente, consultores del GETE. UN 79 - وافق الرئيس على أن تقوم مجموعة اتصال برئاسة ممثل استراليا، بمراجعة ورقة قاعة المؤتمر بالتشاور مع الأطراف المعنية وربما مع استشاريين من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Los miembros del Grupo de Trabajo entablaron un diálogo con los funcionarios de las Naciones Unidas sobre algunos de los aspectos que figuraban en el documento de sesión. UN وقد أجرى أعضاء الفريق العامل حوارا مع مسؤولي الأمم المتحدة بشأن بعض الجوانب الواردة في ورقة الاجتماعات.
    Para ello tuvo ante sí los documentos FCCC/SBI/2000/10/Add.1, FCCC/SB/2000/12, y el documento de sesión FCCC/SB/2000/CRP.18. UN وكان معروضاً عليها الوثيقتان FCCC/SBI/2000/10/Add.1 وFCCC/SB/2000/12 وورقة غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.18.
    Las contribuciones sustantivas se resumen en el documento de sesión que complementa el presente informe. UN ويرد موجز لمساهماتها الفنية في ورقة اجتماع مكملة لهذا التقرير.
    En algunas sesiones la primera parte comenzará con un orador invitado como se indica en el documento de sesión. UN وبعض الجلسات في الجزء الأول ستبدأ بمتكلم ضيف، كما هو مبين في ورقة قاعة المؤتمرات.
    en Materia de Salud La Junta Ejecutiva también examinó el documento de sesión DP/FPA/1997/CRP.5 sobre el proyecto de mandato del nuevo Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Materia de Salud. UN ٣٠٨ - شرع المجلس التنفيذي أيضا في النظر في ورقة قاعة الاجتماعات DP/FPA/1997/CRP.5 المتعلقة بمشروع اختصاصات لجنة التنسيق الجديدة المعنية بالصحة، المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    el documento de sesión se había presentado como una propuesta abierta a sugerencias y un instrumento para promover el debate. UN ٥٣١ - والمقصود بورقة غرفة الاجتماع هو أن تكون عملا متواصلا، فضلا على كونها أداة ﻹثارة النقاش.
    13. Al presentar este tema, tanto el Director interino de la División de Apoyo Operacional como el Jefe del Servicio de Relaciones con los Donantes y Movilización de Recursos señalaron a la atención de las delegaciones las proyecciones contenidas en el documento de sesión EC/SC/50/CRP.19. UN 13- في معرض تقديم هذا البند، وجه المدير المؤقت لشعبة دعم العمليات ورئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد الانتباه إلى الإسقاطات الواردة في ورقة غرفة المؤتمر EC/SC/50/CRP.19.
    Por ello, el documento de sesión se refiere también a la realización de esas actividades. UN ولذلك فإن تنفيذ هذه الأنشطة مشمول أيضا في ورقة غرفة المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد