ويكيبيديا

    "el domingo pasado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوم الأحد الماضي
        
    • ويوم الأحد الماضي
        
    Deseo señalar a su atención el abominable acto terrorista perpetrado con una bomba por un atacante suicida el domingo pasado en la ciudad israelí de Netanya. UN أود أن استرعي انتباهكم إلى عمل إرهابي شنيع ارتكبه مهاجم انتحاري يوم الأحد الماضي في مدينة نيتانيا الإسرائيلية.
    Sin embargo, la situación de alerta que se produjo el domingo pasado fue enérgica y alarmante. UN ولكن صيحة الإيقاظ التي أطلقت يوم الأحد الماضي كانت مدوية ومخيفة.
    el domingo pasado fue su décimo octavo cumpleaños. Open Subtitles كان يوم الأحد الماضي بعيد ميلاده القرن الثامن عشر.
    Si bien abrigamos grandes esperanzas y expectativas con respecto a los Balcanes, las elecciones de Belarús, fatalmente defectuosas, celebradas el domingo pasado demostraron que la democracia todavía no ha ganado la batalla en Europa. UN وبينما توجد على هذا النحو آمال وتوقعات كبيرة فيما يتعلق بالبلقان، أظهرت الانتخابات المعيبة عيبا مهلكا في بيلاروس يوم الأحد الماضي أن الديمقراطية لم تنتصر بعد في كل مكان في أوروبا.
    el domingo pasado se celebraron las primeras elecciones parlamentarias libres en el Afganistán bajo la nueva Constitución. UN ويوم الأحد الماضي شهدت أفغانستان أول انتخابات برلمانية حرة وفقا للدستور الجديد.
    Lumumba, el antiguo primer ministro de El Congo... fué asesinado por aldeanos el domingo pasado. Open Subtitles (لومومبا) رئيس وزراء الكونغو السابق... قد قُتل على يد القرويين يوم الأحد الماضي
    Como muchos de vosotros sabeis, mi marido, el capitán Paul Collins, fue asesinado el domingo pasado. Open Subtitles كما يعلم العديد منكم، قُتل زوجي النقيب (بول كولينز) يوم الأحد الماضي
    el domingo pasado su nieto Judd notificó que salió a comprar rosquillas y nunca volvió. Open Subtitles يوم الأحد الماضي (ذكرت حفيدها (جاد ذهبت لشراء (البيغلز) ولم ترجع
    Eritrea terminó el redespliegue de sus fuerzas a la nueva línea el domingo pasado, lo cual fue verificado por la comunidad diplomática en Eritrea y los periodistas internacionales que visitaron la zona el martes 30 de mayo de 2000. UN وكانت إريتريا قد أكملت إعادة وزع قواتها إلى خط الجبهة الجديد يوم الأحد الماضي وهو ما تحققت منه الجالية الدبلوماسية في إريتريا وأكدته الصحافة الأجنبية التي زارت المنطقة يوم الثلاثاء 30 أيار/ مايو 2000.
    el domingo pasado, 22 de febrero, las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, grupo del movimiento Fatah, reivindicaron un horrible ataque homicida contra un autobús de cercanías abarrotado de pasajeros en el centro de Jerusalén, en el que perecieron ocho personas y resultaron heridas 73. UN وقد كانت كتائب شهداء الأقصى، التابعة لمنظمة فتح، قد أعلنت في وقت قريب جدا، وهو يوم الأحد الماضي 22 شباط/فبراير، مسؤوليتها عن هجوم انتحاري مروع وقع على حافلة مزدحمة بالركاب في وسط القدس أودى بحياة ثمانية أشخاص، وجرح 73 آخرين.
    Este mensaje se repitió en una sesión de importantes estadistas en Londres a la que asistí el domingo pasado -una reunión de personas en cargos ejecutivos de los Estados Unidos, de la Federación de Rusia y de gobiernos europeos en los últimos cuatro decenios, que se congregaron precisamente para debatir esta cuestión. UN وتكررت رسالته عندما حضرتُ يوم الأحد الماضي في لندن اجتماعاً لرجال الدولة القدامى - وضم كبار صناع القرار من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وأوروبا خلال العقود الأربعة الماضية الذين التأموا لمناقشة هذا التحدي بالتحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد