Pero aún no nos ha dicho, Cardenal por qué está aquí, con El ejército francés. | Open Subtitles | لكنك لم تخبرنا بعد يا كاردينال لماذا أنت هنا مع الجيش الفرنسي ؟ |
Pero aun si María lleva las fuerzas de Renaud a Escocia, yo sigo teniendo El ejército francés aquí. | Open Subtitles | ولكن حتى لو حصلت ماري على قوات رينود الى سكوتلاندا مازال لدي الجيش الفرنسي هنا |
En otras palabras, todo antiguo soldado que haya servido en El ejército francés y perdido posteriormente su nacionalidad pierde el derecho a una pensión. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية. |
En otras palabras, todo antiguo soldado que haya servido en El ejército francés y perdido posteriormente su nacionalidad pierde el derecho a una pensión. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية. |
Pero Dreyfus era el único oficial judío en el ejército. Y, por desgracia, en esa época El ejército francés era muy antisemita. | TED | لكن درايفوس كان الضابط اليهودي الوحيد بهذه الرتبة في الجيش وللأسف في هذه الوقت، الجيش الفرنسي كان جد معاد للسامية. |
Alejandro G ** esta bajo presión de demobilizar El ejército francés mientras mantener Siria. | Open Subtitles | تحت الضغوط المطالبة بتسريح الجيش الفرنسي بينما لا يزال محتلا لسورية |
Los mirones huirían más rápido que El ejército francés. | Open Subtitles | الهرب من هذا المعهد كما في الجيش الفرنسي |
El ejército francés tomó Roma y encarceló al papa Pio 6º. | Open Subtitles | استولى الجيش الفرنسي على روما وقام بسجن البابا، بيوس السادس |
¿El Gran Visir está teniendo en cuenta El ejército francés? | Open Subtitles | هل الوزير الأعظم يستطيع التغلب على الجيش الفرنسي ؟ |
El ejército francés no se moverá. El rey Luis odia al emperador Austriaco. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي لن يتحرك فملكهم يكره الإمبراطورية النمساوية |
El ejército francés, después de conquistar la ciudad de Mahón, hicieron que su cocinero creara una nueva salsa en honor de la victoria. | Open Subtitles | الكلمة بعد ان احتل الجيش الفرنسي مدينة مايو كان على طباخهم عمل صلصة جديدة، على شرف الانتصار |
Parece que El ejército francés no fue considerado exactamente como huésped. | Open Subtitles | يبدو أن الجيش الفرنسي لم يكونوا مستأجرين مراعين للأحترام |
El ejército francés que ha tomado tierra en Liguria lo ha hecho bajo mi permiso, así como bajo mi mando. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي الذي نزل في ليغوريا, قد فعل ذلك مع إذن مني, وتحت إمرتي. |
El ejército francés ya está ahí, en los bosques de Romaña. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي بالفعل هناك, في غابات رومانيا. |
Bueno, Jamie estuvo un tiempo en Francia luchando con El ejército francés junto a Ian. | Open Subtitles | حسناً,جايمي قضى وقتاً في فرنسا يحارب في الجيش الفرنسي الى جنب أيان |
General Gaghan, necesitamos que El ejército francés asegure el trono. | Open Subtitles | جينرال جيجان نحتاج الجيش الفرنسي لحماية العرش |
Era médica en El ejército francés y... he escuchado que algunas veces tienes que dejar los vacunas y tomar las armas. | Open Subtitles | كنت طبيبة في الجيش الفرنسي في بعض الاحيان علينا ان نترك العلاج ونستخدام السلاح |
Setecientos cuarenta y tres soldados en retiro de nacionalidad senegalesa que habían prestado servicio en El ejército francés antes de la independencia habían sufrido la congelación de sus pensiones en virtud de una ley promulgada en 1974. | UN | جُمدت في عام 1974، وبموجب التشريعات بالمعاشات التقاعدية لسبعمائة وثلاثة وأربعين جندياً متقاعداً من حملة الجنسية السنغالية الذين عملوا في الجيش الفرنسي قبل الاستقلال. |
El 7 de marzo, El ejército francés, en el marco de la Operación Unicornio, interceptó más de 100 partidarios del Lima en Bangolo. | UN | وفي 7 آذار/مارس، تصدى الجيش الفرنسي في إطار عملية ليكورن لأزيد من 100 من مساندي قوة ليما في بانغولو. |
Cuando El ejército francés se retiró finalmente de la explanada del hotel Ivoire, después de los llamamientos hechos en ese sentido por los responsables políticos y religiosos de Côte d ' Ivoire, inmediatamente se restableció el orden en Abidján. | UN | وعندما انسحب الجيش الفرنسي أخيرا من فناء فندق إيفوار، بعد نداءات وجهها مسؤولون سياسيون ودينيون إيفواريون، عاد النظام ليستتب فورا في أبيدجان. |
Trabaja para El ejército francés, y ellos no divulgarán ninguna información. | Open Subtitles | ويعمل للجيش الفرنسي ولو قامت صحفية بالاستعلام فلن يعطي الجيش اي معلومات |