ويكيبيديا

    "el ejército nacional afgano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجيش الوطني الأفغاني
        
    • الجيش الأفغاني الوطني
        
    • والجيش الوطني الأفغاني
        
    • للجيش الوطني الأفغاني
        
    el Ejército Nacional Afgano ha seguido creciendo tanto en tamaño como en capacidad. UN وتواصل نمو الجيش الوطني الأفغاني من حيث الحجم والقدرات على السواء.
    En algunos casos, el Ejército Nacional Afgano ha asumido un papel crucial en operaciones específicas. UN وفي بعض الحالات، اضطلع الجيش الوطني الأفغاني بدور رئيسي في سياق عمليات محددة.
    La ISAF ha podido realizar sus tareas de seguridad generales en colaboración con el Ejército Nacional Afgano y la Policía de la ciudad de Kabul. UN وتمكنت القوة من مواصلة تنفيذ مهامها الأمنية الإطارية بالاشتراك مع الجيش الوطني الأفغاني وشرطة مدينة كابل.
    el Ejército Nacional Afgano ha hecho progresos significativos para convertirse en una fuerza militar efectiva. UN وقد أحرز الجيش الوطني الأفغاني تقدما كبيرا في سعيه إلى أن يصبح قوة عسكرية فعالة.
    el Ejército Nacional Afgano seguirá participando en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición. UN وسيواصل الجيش الوطني الأفغاني المشاركة في عمليات القتال المشتركة مع قوات التحالف.
    Tampoco se han comunicado casos de reclutamiento de niños en el Ejército Nacional Afgano. UN وكذلك لم يُبلغ بأي حالات لتجنيد الأطفال في الجيش الوطني الأفغاني.
    el Ejército Nacional Afgano sólo ha conseguido la mitad de la dotación prevista. UN ولم يبلغ الجيش الوطني الأفغاني إلا نصف العدد المخطط له.
    Observó que en 2007 deberían fortalecerse significativamente el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana. UN وأشار إلى أن الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية ينبغي تعزيزهما إلى حد كبير خلال عام 2007.
    el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana han comenzado a establecer una presencia en zonas que antes estaban controladas por insurgentes. UN وبدأ الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية في ترسيخ وجودهما في مناطق كان يسيطر عليها المتمردون فيما مضى.
    La creación de capacidad en el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana seguirá siendo una gran prioridad. UN وسيبقى بناء قدرات الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية على حد سواء من أولى الأولويات.
    el Ejército Nacional Afgano ha seguido aumentando en tamaño y capacidad. UN وتواصل نمو الجيش الوطني الأفغاني من حيث الحجم والقدرات على السواء.
    el Ejército Nacional Afgano ha aumentado su capacidad de planificar, ejecutar y dirigir operaciones tácticas de combate. UN وحسَّن الجيش الوطني الأفغاني من قدرته على تخطيط العمليات القتالية التكتيكية وتنفيذها وقيادتها.
    Meta 20: Reformar y profesionalizar el Ejército Nacional Afgano para 2010 UN الهدف 20: إصلاح واحتراف الجيش الوطني الأفغاني بحلول عام 2010
    En 2010, 1.247 mujeres trabajan en el Ejército Nacional Afgano como oficiales, soldados, administrativas y empleadas. UN ففي عام 2010، كانت هناك 247 1 امرأة تعمل في الجيش الوطني الأفغاني كضابطة أو مجندة، أو إدارية، أو موظفة.
    el Ejército Nacional Afgano también ha comenzado a reducir el desequilibrio entre los dirigentes y los soldados mediante el aumento del número de oficiales y suboficiales. UN وقد بدأ الجيش الوطني الأفغاني أيضاً بالحد من اختلال التوازن بين القادة والجنود من خلال تسريع وتيرة زيادة عدد الضباط وضباط الصف.
    Dado que el Ejército Nacional Afgano cuenta con 2.448 instructores afganos, depende ahora menos de las fuerzas de la Coalición. UN وبوجود 448 2 مدربا أفغانيا، يصبح الجيش الوطني الأفغاني أقل اعتمادا على القوات التحالف.
    el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana están casi plenamente desplegados. UN 16 - الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية منتشران بالكامل تقريبا.
    el Ejército Nacional Afgano ha alcanzado una capacidad de formación y capacitación de 550 mujeres candidatas por año. UN ولدى الجيش الوطني الأفغاني القدرة على تعليم وتدريب 550 مرشحة في السنة.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional, en particular a los Estados Unidos y Alemania, por sus esfuerzos decididos para ayudarnos a que nos embarquemos en un proceso de reforma y reconstrucción de nuestras instituciones de seguridad, es decir, el Ejército Nacional Afgano y la policía nacional. UN ونحن نشعر بالامتنان للمجتمع الدولي، والولايات المتحدة وألمانيا، على وجه الخصوص، على بذل جهود مصممة لمساعدتنا على بدء عملية إعادة بناء مؤسساتنا الأمنية، أي الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية.
    el Ejército Nacional Afgano ha tenido particular éxito en hacer de su imagen un símbolo de la unidad del país y, en los últimos meses, su eficacia ha aumentado enormemente, pero sigue afrontando varios problemas graves, entre ellos el reclutamiento y la retención de personal y el pago a tiempo y seguro de los sueldos. UN 37 - وقد أحرز الجيش الأفغاني الوطني نجاحا بصفة خاصة في بناء صورته كرمز للوحدة الأفغانية، وتأكدت فعاليته بصورة ملموسة في الشهور الأخيرة، ولكنه ما زال يواجه عددا من التحديات الأساسية، منها تجنيد الأفراد والاحتفاظ بهم وتأمين دفع المرتبات في حينها.
    En el período de que se informa, se visitaron 54 centros de detención gestionados por la Dirección Nacional de Seguridad, la Policía Nacional del Afganistán, la Dirección Central de Prisiones y el Ejército Nacional Afgano en 20 provincias. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت زيارة 54 من أماكن الاحتجاز التي تديرها المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية والجيش الوطني الأفغاني في 20 مقاطعة.
    La legislación nacional establece en 22 años la edad mínima para alistarse voluntariamente en el Ejército Nacional Afgano y en 18 años para alistarse en la Policía Nacional Afgana. UN فالتشريعات الوطنية تنص على أن سن التجنيد الطوعي للجيش الوطني الأفغاني هو 22 عاما، وللشرطة الوطنية الأفغانية 18 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد