ويكيبيديا

    "el ejército nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجيش الوطني
        
    • للجيش الوطني
        
    • الجيش الكولومبي
        
    E. Centros de detención en zonas controladas por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática UN مراكز الاحتجاز في المناطق التي يسيطر عليها الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية
    Las fuerzas armadas sospechaban que su hermano formaba parte del movimiento armado de resistencia, el Ejército Nacional de Liberación de Timor Oriental. UN وتشك القوات المسلحة في مشاركة أخيها في حركة المقاومة المسلحة، وهي الجيش الوطني لتحرير تيمور الشرقية.
    En primer lugar, como resultado del total quebrantamiento del Estado somalí en 1990, el Ejército Nacional de Somalia y su policía se desintegraron. UN أولا، نتيجة لانهيار دولة الصومال في عام 1990 ، تفكك الجيش الوطني الصومالي والشرطة التابعة للدولة.
    Estas armas eran del mismo tipo que las utilizadas por el Ejército Nacional de Côte d ' Ivoire. UN وتطابقت هذه الأسلحة مع الأنواع التي يستخدمها الجيش الوطني الإيفواري.
    El Director de la UNSOA también celebró reuniones para movilizar apoyo para el Ejército Nacional de Somalia UN اجتماعات أيضا من أجل حشد الدعم للجيش الوطني الصومالي
    El reglamento sobre la aplicación en el Ejército Nacional de las normas relativas al conflicto armado se aprobó en 2006. UN وفي 2006، جرت الموافقة على النظام الخاص بتنفيذ قواعد النزاع المسلح في الجيش الوطني.
    Prácticamente cada semana tuvieron lugar ataques armados contra la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) y el Ejército Nacional de Somalia. UN وجرى أسبوعيا تقريبا شن هجمات مسلحة على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وعلى الجيش الوطني الصومالي.
    El Consejo toma nota del informe preliminar de la Secretaría que indica que el bombardeo fue llevado a cabo por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير الى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.
    Al mismo tiempo, han seguido ocurriendo actividades militares y violaciones de la cesación del fuego de escasa entidad, en las que participó principalmente el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN وفي الوقت نفسه، استمرت في الحدوث انتهاكات لوقف اطلاق النار وأنشطة عسكرية على مستوى محدود، وشملت أساسا الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
    El Consejo toma nota del informe preliminar de la Secretaría que indica que el bombardeo fue llevado a cabo por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير إلى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.
    En 1994, con la cooperación del ejército nacional del Brasil, la Misión trabajó con el Ejército Nacional de la República de Suriname para crear el programa de remoción de minas en ese país. UN وفي عام ١٩٩٤، وبالتعاون مع الجيش الوطني البرازيلي، تعاونت البعثة مع الجيش الوطني لجمهورية سورينام في وضع برنامج ﻹزالة اﻷلغام في ذلك البلد.
    E. Centros de detención en zonas controladas por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática UN هاء - مراكز الاحتجاز في المناطق التي يسيطر عليها الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية
    7. Se han producido incidentes de violencia contra los habitantes de origen étnico vietnamita, de los que se afirma que es responsable el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN ٧ - وقد وقعت أحداث عنف ضد أشخاص من أصل إثني فييتنامي أفيد بأن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية هو المسؤول عنها.
    Son motivo de preocupación las pruebas, dadas a conocer recientemente, de que el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática emplea minas caseras, fabricadas con fertilizante, aceite lubricante y clavos, que resultan tan eficaces como las importadas. UN ومما يثير القلق الدلائل اﻷخيرة التي تشير الى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية يستخدم ألغاما مصنوعة محليا من اﻷسمدة وزيوت التشحيم والمسامير، لا تقل فعاليتها عن فعالية اﻷلغام المستوردة.
    Cada paso que se da en favor de la consolidación del poder civil sobre el poder militar es un paso más hacia la justicia y la libertad democrática, y, en tal sentido, Nicaragua ha avanzado al reducir el Ejército Nacional de 98.000 a 15.000, siendo ahora el ejército más pequeño de América Central. UN وكل خطوة تتخذ صوب دعم سيطرة المدنيين على العسكريين هي خطوة جديدة صوب العدالة والحرية الديمقراطية. ولهذا، فإن نيكاراغوا جديرة بالثناء ﻷنها عمدت إلى تخفيض عدد أفراد الجيش الوطني من ٩٨ ألف فرد إلى ٧٠٠ ١٥ فرد، مما يجعله أصغر جيش في أمريكا الوسطى اليوم.
    Debe estimularse y alentarse la integración de las fuerzas combatientes de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA) en el Ejército Nacional de Angola, en beneficio de toda la población de Angola. UN فإدماج قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا مع الجيش الوطني اﻷنغولي ينبغي تعزيزه وتشجيعه لصالح سكان أنغولا بأسرهم.
    La presencia internacional no ha logrado poner fin a las actividades de varias organizaciones extremistas de albaneses étnicos, incluido el Ejército Nacional de Albania, al que la propia UNMIK proclamó organización terrorista. UN لقد فشل الوجود الدولي في وضع حد لنشاطات العديد من المنظمات المتطرفة من العرق الألباني، بما في ذلك الجيش الوطني الألباني، وهو الجيش الذي أعلنته بعثة الأمم المتحدة منظمة إرهابية.
    El Grupo también llevó a cabo la inspección de las armas que el Ejército Nacional de Côte d ' Ivoire capturó de los rebeldes a finales de 2002, pero no pudo identificar ninguna de ellas con las que vio en Liberia. UN وفتش الفريق أيضا أسلحة استولى عليها الجيش الوطني الإيفواري من المتمردين في أواخر عام 2002 غير أنه لم يستطع مطابقة أي من تلك الأسلحة مع الأسلحة التي رآها في ليبريا.
    :: Gestión y control de la frontera. El desempeño de la Unidad de Patrulla de Fronteras ha mejorado, pero todavía no tiene la capacidad suficiente para gestionar asuntos fronterizos e interactuar por su cuenta con el Ejército Nacional de Indonesia. UN :: إدارة الحدود ومراقبتها: حدث تحسن في أداء وحدة دوريات الحدود، إلا أنها لا تزال تفتقر إلى المقدرة الكافية لإدارة شؤون الحدود وللتفاعل مع الجيش الوطني الإندونيسي بإمكانياتها وحدها.
    Al mes de noviembre de 2007, el Ejército Nacional de Suriname no poseía reservas de minas antipersonal. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لم يكن للجيش الوطني لسورينام أي لغم مضاد للأفراد في مخزونه.
    En junio de 2011, en el departamento de Cauca, el Ejército Nacional de Colombia entregó al Instituto Colombiano de Bienestar Familiar a dos menores que habían sido reclutados por las FARC-EP. UN وفي حزيران/يونيه 2011، في مقاطعة كاوكا، قام الجيش الكولومبي بتسليم طفلين كانت القوات المسلحة الثورية قد جندتهما إلى المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد