ويكيبيديا

    "el ejercicio en curso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفترة الحالية
        
    • الفترة الجارية
        
    • السنة الجارية
        
    • السنة الحالية
        
    • للفترة الحالية
        
    • الفترة المالية الجارية
        
    • الفترة المالية الراهنة
        
    • بالسنة الجارية
        
    • الفترة الراهنة
        
    • الفترتين الحالية
        
    • السنة الراهنة
        
    • تبعاً للفترة الجارية
        
    • للسنة الجارية
        
    Durante el ejercicio presupuestario anterior y el ejercicio en curso, la División invirtió un tiempo considerable examinando formularios de antecedentes personales y entrevistando a posibles candidatos a fin de ocupar un puesto de personal temporario general. UN وقضت الشعبة وقتا طويلا في إجراء استعراضات للسير الشخصية ومقابلات مع المرشحين المحتملين خلال فترة الميزانية السابقة وفي الفترة الحالية بهدف كفالة شغل وظيفة واحدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Se está realizando un examen inicial de los principales indicadores de desempeño en la mayoría de los ámbitos y el formato final se comenzará a aplicar durante el ejercicio en curso. UN وتخضع مؤشرات الأداء الرئيسية الأولية في معظم المناطق للاستعراض حاليا، وسيظهر الشكل النهائي خلال الفترة الحالية.
    La Capacidad Permanente de Policía considera que las vacantes de larga duración constituyen una prioridad durante el ejercicio en curso. UN تعتبر الشواغر لفترات طويلة من أولويات هيئـة الشُّرطة الدائمة في الفترة الحالية.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    Como consecuencia, Medicare anunció un recorte de fondos para el ejercicio en curso. UN ونتيجة لذلك، أرسل نظام الرعاية الطبية إخطارا يفيد تخفيض التمويل عن السنة الجارية.
    Reconocidos en el ejercicio en curso UN المعترَف بها في السنة الحالية
    Sesiones de capacitación de nivel medio impartidas por instructores a 578 funcionarios; la capacitación de nivel avanzado se impartirá durante el ejercicio en curso UN دورة تدريبية نظمت تحت إشراف مدربين لفائدة 578 موظفا؛ وسيجري التدريب المتقدم خلال الفترة الحالية
    Se espera que el curso en línea correspondiente a la fase 2 esté disponible en el ejercicio en curso UN ومن المتوقع إتاحة المرحلة الثانية من هذه الدورة في الفترة الحالية
    Se concluyó la evaluación de las necesidades y el módulo de aprendizaje se empezará a utilizar en el ejercicio en curso UN وتم تقييم الاحتياجات وسيجري تطبيق وحدة التعلم في الفترة الحالية
    Se estaba trabajando en la nueva edición del manual normativo y de orientación; está previsto finalizar el documento en el ejercicio en curso UN كان يجري العمل في إعداد النسخة الجديدة من دليل السياسة العامة والتوجيه؛ ومن المقرر أن ينجز في الفترة الحالية
    Está previsto que esas recomendaciones se apliquen en el ejercicio en curso UN ويتوقع الانتهاء من تنفيذ تلك التوصيات في الفترة الحالية
    El portal se seguirá elaborando en el ejercicio en curso UN وسيستمر العمل على استحداث البوابة في الفترة الحالية
    Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. Los gastos en piezas de repuesto para vehículos automotores para el ejercicio en curso ascendieron a 788.100 dólares. UN ٤٤- قطع الغيار وعمليات الاصلاح والصيانة - بلغت قيمة نفقات قطع غيار المركبات في الفترة الحالية ١٠٠ ٧٨٨ دولار.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para ese cambio. UN `6 ' أن يكون تبيان أي تغيير في سياسة محاسبية يترتب عليه أثر مادي في الفترة الحالية أو قد يترتب عليه أثر مادي في الفترات اللاحقة، مشفوعا بالأسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, junto con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب.
    Las " prestaciones pagadas " corresponden al desembolso de las prestaciones del personal en el ejercicio en curso. UN وتشير " الاستحقاقات المدفوعة " إلى تسديد استحقاقات الموظفين في السنة الجارية.
    Los gastos para el ejercicio en curso ascendieron a 14.900 dólares. UN وبلغت النفقات للفترة الحالية ٩٠٠ ١٤ دولار.
    Los compromisos que conserven su validez al expirar el período de 12 meses se cancelarán y se financiarán con cargo a las consignaciones para el ejercicio en curso. UN وفي الحالات التي يظل فيها الالتزام صحيحا في نهاية فترة الاثني عشر شهرا، يلغى ذلك الالتزام ويموَّل من اعتمادات الفترة المالية الجارية.
    v) Los ingresos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se reconocen en el ejercicio en curso sino que se contabilizan como ingresos diferidos, con arreglo al apartado iii) de la nota 2 m); UN ' 5` الإيرادات ذات الصلة بالفترات المالية القادمة لا تسجل في الفترة المالية الراهنة ، بل تسجل كإيرادات مؤجلة، علـى النحـو المشـار إليه في الملاحظة 2 (م) ' 3`؛
    Compromisos para el ejercicio en curso (ingresos en concepto de contribuciones) UN التعهدات الخاصة بالسنة الجارية (الإيرادات من المساهمات)
    Información sobre la ejecución del presupuesto en el ejercicio en curso UN معلومات عن الأداء خلال الفترة الراهنة
    Las obligaciones del UNICEF en relación con los planes de prestaciones definidas se calculan por separado para cada plan mediante una estimación de la suma de las prestaciones futuras que corresponden a los empleados a cambio de los servicios prestados en el ejercicio en curso y en los anteriores. UN ويحسب التزام اليونيسيف فيما يتعلق بالخطط المحددة الاستحقاقات بصورة منفصلة بالنسبة لكل خطة بتقدير مبلغ الاستحقاق المستقبلي الذي اكتسبه الموظفون مقابل خدمتهم في الفترتين الحالية والسابقة.
    Para poder hacer una comparación que tenga sentido, no se incluyó el Fondo de Prestaciones del Personal en los cálculos para mostrar las tendencias y cambios entre actividades y resultados financieros en el ejercicio en curso y en años anteriores. UN وللتمكين من إجراء مقارنة ذات مغزى، استُبعِد صندوق استحقاقات الموظفين من الحسابات التي تم القيام بها لبيان الاتجاهات والتغيُّرات بين الأنشطة والنتائج المالية لكل من السنة الراهنة والسنوات السابقة.
    Si se han satisfecho los criterios para el reconocimiento como activos deben capitalizarse y amortizarse en el estado de ingresos y gastos durante el ejercicio en curso y los ejercicios futuros pertinentes. De lo contrario, han de registrarse inmediatamente en el estado de ingresos y gastos. UN وإذا استوفيت معايير الاعتراف بها كأصل من اﻷصول ينبغي رسملتها واستهلاكها في بيان الدخل تبعاً للفترة الجارية والفترة المقبلة المناسبة، وإلا فإنها تقيد في بيان الدخل فورا.
    ii) Anunciarán las fechas de pago para el ejercicio en curso. UN ' ٢ ' اﻹعلان عن مواعيد الدفع بالنسبة للسنة الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد