Suba al helicóptero y abotónese la camisa! Está en el ejercito militar. | Open Subtitles | الان اذهب الى المروحية واغلق ازرار قميصك انك في الجيش |
Mientras estaba en el ejercito pensaba acerca de eso todo el tiempo. | Open Subtitles | حينما كنت أخدم في الجيش كنت أفكر بهذا طوال الوقت |
Esto mis amigos, esta vista magnífica, es el ejercito más poderoso que jamás haya existido. | Open Subtitles | هؤلاء هم أصدقائي, هذه هي الرؤية الملكية هذا هو الجيش الأقوى في الوجود |
Comencé a enseñarles a mis hijos que el ejercito es una buena opción. | Open Subtitles | لقد بدأت بأخذ أولادى وإخبار أولادى بأن الجيش هو اختيار جيد |
Yo como madre, les enseñé a mis hijos las opciones que brinda el ejercito. | Open Subtitles | لذا كأم بدأت تعليم أولادى عن البدائل التى يتيحها لهم الإلتحاق بالجيش |
Estuve en el ejercito territorial por tres años, y no puedes ensuciar alla - es una de las reglas. | Open Subtitles | كنت في الجيش الإقليمي لمدة ثلاث سنوات ولايمكنك التلفظ بالكلام البذيء هناك إنها واحدة من القواعد |
Así que nos llamó el ejercito para asegurar un área y eso hicimos. | Open Subtitles | فتم تجنيدنا من قبل الجيش لتأمين مناطق معينة، وهو ما فعلناه |
Esto mis amigos, esta vista magnífica, es el ejercito más poderoso que jamás haya existido. | Open Subtitles | هؤلاء هم أصدقائي, هذه هي الرؤية الملكية هذا هو الجيش الأقوى في الوجود |
Sra. Westen, en los últimos 10 minutos he recibido llamadas de Scotland Yard, Interpol, y de un imbécil en el ejercito Moldovano. | Open Subtitles | سيدة ويستن ، في آخر عشرة دقائق تلقيت مكالمات من سكوتلانديارد و الانتربول و بعض الحمقى من الجيش المولدوفي |
Por favor dime que el ejercito no le permitió conducir un tanque de nuevo. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن الجيش لم يسمح له بقيادة الدبّابة من جديد. |
Otros piensan que deberias recibir un ascenso excepcional y volverte de elite en el ejercito. | Open Subtitles | البعض الاخر يعتقد انه يجب ان تتم ترقيتك و نجعلك من نخبة الجيش. |
el ejercito enviaría tropas al lugar en cuestión para hacer frente a la amenaza contra la seguridad y proteger a la población; | UN | قيام الجيش بإرسال قوات إلى المكان المعني للتصدي للخطر على الأمن وحماية السكان؛ |
Imposible, está hablando con el ejercito. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اقطع عليه انه يتحدث الى الجيش |
Contactamos con Harry Drew. Viene con el ejercito. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بهارى دريو وهو فى الطريق مع الجيش الى هنا |
Lograron llegar a Upton. el ejercito está en camino. | Open Subtitles | لقد اتصلوا بأبتون وسوف يرسلون قوات الجيش والحرس الوطنى |
el ejercito también para la artillería claro. | Open Subtitles | الجيش يحتاج واحده من اجل المدفعية |
En dos semanas, el ejercito Polaco, ha dejado virtualmente de existir | Open Subtitles | فى خلال أسبوعين , بات واضحاً أن الجيش البولندى قد فقد قدرته على الصمود |
Él dice: " ¡ No! Venid solos, los dos". ¿ Sin el ejercito? | Open Subtitles | يقول لا , تأتى أنت وهو وحدكما بدون الجيش ؟ |
Entro en el ejercito y se retiro del mismo bajo circunstancias extrañas y debido a esas circunstancias misteriosas | Open Subtitles | والذى كان قد انضم الى الجيش, ثم تم تسريحه منه تحت ظروف غامضة |
en nombre de el ejercito... de el departamento de defensa, de la junta de oficiales... los V.F.W. y los P.T.A., y el comandante en jefe.. | Open Subtitles | حسناً باسم الجيش الأمريكي ووزارة الدفاع وقائد الفريق الملتحق ووحدة المعارك الأجنبية ومكافحة الجريمة وكل من يعمل لديهم |
De acuerdo a tus registros, estuviste en el ejercito, viste el mundo. | Open Subtitles | حسب سجلاتك، فقد كنت بالجيش وسافرت في كل انحاء العالم |
¿Sabes? Hank Finch produce películas de higiene en el ejercito. | Open Subtitles | تَعْرفُ، خصلة فينتش أنتجَ تُصوّرُ النظافةُ في الجيشِ. |