ويكيبيديا

    "el elemento central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في صميم
        
    • العنصر اﻷساسي
        
    • العنصر الرئيسي
        
    • العنصر المركزي
        
    • الدعامة الأساسية
        
    • العنصر المحوري
        
    • مكانة محورية
        
    • والعنصر المحوري
        
    • العنصر الجوهري
        
    Esas cuestiones, que constituían el elemento central de las consultas, resultaron ser las más difíciles de resolver. UN وتبين أنه من الصعب للغايـة حـل هاتيـن المسألتين اللتين تكمنان في صميم المشاورات.
    Los seres humanos son el elemento central del desarrollo sostenible. UN يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Consideramos que las Naciones Unidas deben seguir siendo el elemento central del orden internacional en evolución. UN ونرى أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تظل العنصر اﻷساسي في النظام الدولي اﻵخذ في التطور.
    Paso ahora a uno de los temas centrales de nuestras negociaciones, el elemento central del TPCE que ha de ser su régimen de verificación. UN ويصل بي ذلك الى إحدى القضايا الرئيسية في مفاوضاتنا. وأفكر في العنصر اﻷساسي في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهو نظامها للتحقق.
    Es frecuente que la capacidad militar haya dejado de ser el elemento central. UN فالقدرة العسكرية لم تعد تشكّل في الغالب العنصر الرئيسي لهذه العمليات.
    La tierra de Samoa Americana no es simplemente un recurso más, sino el elemento central de la sociedad samoana. UN وليست الأراضي في ساموا الأمريكية مجرد مورد، بل هي العنصر المركزي في المجتمع الساموي.
    Los seres humanos son el elemento central del desarrollo sostenible. UN يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    La protección del niño es el elemento central de un debate público y ya se están elaborando directrices claras al respecto. UN ويوجد موضوع حماية الطفل في صميم نقاش عام بينما يجري إعداد توجيهات واضحة في هذا الشأن.
    La inclusión y el progreso de las mujeres constituían el elemento central del desarrollo de una sociedad civil que sea democrática, pacífica y productiva. UN وأضاف قائلاً إن دمج المرأة والنهوض بها هما في صميم إقامة مجتمع مدني ديمقراطي وسلمي ومنِتج.
    Los derechos humanos son el elemento central de la política exterior de los Países Bajos. UN إن حقوق الإنسان في صميم السياسة الخارجية لهولندا.
    10. Los principios afirman que los seres humanos son el elemento central del desarrollo sostenible y que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN ١٠ - وتؤكد المبادئ أن اﻹنسان يقع في صميم التنمية المستدامة وأن جميع البشر أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    El interés principal en la creación de capacidades en el ámbito comunitario, y la promoción de los mecanismos de respuesta indígenas y de la independencia individual debería continuar siendo el elemento central de las iniciativas de reintegración del ACNUR. UN وينبغي أن يظل هناك في صميم جهود المفوضية السامية ﻹعادة اﻹدماج، تركيز على بناء القدرات على مستوى المجتمع المحلي مع تعزيز آليات المواجهة المحلية والاعتماد الفردي على الذات.
    En términos más generales, la MICIVIH destacó que el funcionamiento de la justicia, del que forma parte la justicia penal, debería considerarse como el elemento central del régimen de seguridad pública. UN وعلى نحو أعم، فقد أكدت البعثة المدنية أن أداء النظام القضائي، بما في ذلك العدالة الجنائية، ينبغي اعتباره العنصر اﻷساسي لنظام اﻷمن العام.
    La instrucción por correspondencia será el elemento central de este programa, con objeto de que un elevado número de funcionarios de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de países de todo el mundo puedan beneficiarse del programa. UN والتعليم بالمراسلة سيكون العنصر اﻷساسي في البرنامج، من أجل إتاحته ﻷعداد كبيرة من الناس في المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من جميع بلدان العالم.
    Por " núcleo de plutonio " se entiende el elemento central del componente primario o de fisión de un arma nuclear. UN ٨ - يقصد بمصطلح " فجوة البلوتونيوم " العنصر اﻷساسي في المكون اﻷولي أو الانشطاري لسلاح نووي.
    23. Esta parte de la evaluación constituirá el elemento central de la identificación y cuantificación de la eficiencia comercial de un país. UN ٣٢- سيمثل هذا الجزء من التقييم العنصر اﻷساسي لتحديد الكفاءة في التجارة في أي بلد وتقييمها كميﱠا.
    Algunas delegaciones afirmaron que la Declaración de Viena y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería ser el elemento central del programa 35. UN وذكرت بعض الوفود أن إعلان فيينا والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان يجب أن يكونا العنصر الرئيسي للبرنامج ٣٥.
    La situación de desventaja de la mujer ya no es, por tanto, el elemento central de esta política. UN ولذلك، فإن وضع المرأة غير الموات لم يعد العنصر الرئيسي في هذه السياسة العامة.
    Es el elemento central de la labor que realizaremos junto con nuestros asociados. UN وهذا هو العنصر المركزي للعمل الذي يتعين أن نقوم به مع شركائنا.
    El sector de los productos básicos sigue siendo el elemento central de muchas de sus economías y necesita una atención especial por parte de los países en desarrollo y de la comunidad internacional, incluso en el marco de las negociaciones de Doha. UN وما فتئى قطاع السلع الأساسية بمثابة الدعامة الأساسية للكثير من اقتصاداتها، وهذا القطاع جدير باهتمام خاص من قبل البلدان النامية والمجتمع الدولي، وخاصة في إطار مفاوضات الدوحة.
    A juicio de la delegación de Ucrania, el elemento central del proyecto de declaración debe ser la cuestión de la libre determinación. UN وقال إن وفد بلده يرى أن مسألة حق تقرير المصير لا بد وأن تكون العنصر المحوري في مشروع اﻹعلان.
    el elemento central de ese marco sería el Tratado sobre la No Proliferación. UN وستحتل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مكانة محورية في ذلك الإطار.
    el elemento central de todos esos estudios es una serie de imágenes de teleobservación que aportan pruebas visuales de los cambios ambientales. UN والعنصر المحوري في كل تلك الدراسات هو مجموعة صور ملتقطة بالاستشعار عن بعد توفّر دليلا مرئيا على التغيّر البيئي.
    Esta deficiencia contrasta con el elemento central del desarrollo de la capacidad, a saber, conseguir la capacidad nacional endógena en las políticas de comercio y desarrollo. UN ووجه الضعف هذا يتناقض مع العنصر الجوهري لتنمية القدرات، ألا وهو تطوير قدرة ذاتية وطنية في مجال السياسات التجارية والإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد