ويكيبيديا

    "el embarazo en la adolescencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحمل المراهقات
        
    • حالات حمل المراهقات
        
    • الحمل بين المراهقات
        
    • من حمل المراهقات
        
    • الحمل في سن المراهقة
        
    • إن حمل المراهقات
        
    • ويشكل حمل المراهقات
        
    Un enfoque innovador ha sido mantener una presencia activa en las ferias comerciales mediante la distribución de folletos e historietas sobre cuestiones de género y el embarazo en la adolescencia. UN وتمثل أحد النهج المبتكرة في الابقاء على حضور نشط من خلال النشرات والرسوم المتحركة عن قضايا الجنسين وحمل المراهقات وذلك أثناء المعارض التجارية.
    Entre las cuestiones que se examinarán cabe señalar la pobreza infantil, la educación, la salud, los accidentes y las lesiones, el suicidio, el embarazo en la adolescencia, la salud sexual y el hábito de fumar. UN وستشمل الموضوعات ما يتصل باﻷطفال من مسائل الفقر والتعليم والصحة والحوادث واﻹصابات والانتحار وحمل المراهقات والصحة الجنسية والتدخين.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para prevenir y reducir el embarazo en la adolescencia. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخى اتخاذها لمنع حالات حمل المراهقات والحد منها.
    El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre los efectos de los programas orientados a prevenir el embarazo en la adolescencia. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر البرامج الرامية إلى منع الحمل بين المراهقات.
    Sírvase suministrar información sobre las medidas adoptadas para reducir el embarazo en la adolescencia y para mejorar el nivel de información sobre la salud reproductiva y sexual entre los adolescentes. UN 23 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للحد من حمل المراهقات وكذا لتحسين مستوى المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    el embarazo en la adolescencia a menudo pone fin al acceso de la joven a la educación. UN وغالبا ما يكون الحمل في سن المراهقة هو نقطة النهاية بالنسبة لحصول الفتيات على التعليم.
    Una de las problemáticas relacionadas con la juventud, detectada a nivel mundial, es el embarazo en la adolescencia. UN 1 - إن حمل المراهقات يمثل إحدى مشكلات المرأة الملموسة على الصعيد العالمي.
    el embarazo en la adolescencia es también un importante factor en la tasa de abandono escolar de las niñas. UN ويشكل حمل المراهقات عاملا رئيسيا أيضا في معدل التسرب بالنسبة للبنات.
    La misma norma cultural y social influye también en el programa de estudios, de manera que, en muchas escuelas, siguen siendo tabú temas tales como la sexualidad y el embarazo en la adolescencia. UN والنمط الاجتماعي والثقافي ذاته يؤثر أيضا على مضمون المنهج الدراسي في هذا الصدد: في كثير من المدارس، تمثل المواضيع مثل الجنسانية وحمل المراهقات مسائل محرمة.
    Sería interesante saber si había algún plan para ofrecer asesoramiento a las jóvenes en la esfera de la educación sexual y si el Consejo Nacional de Mujeres de Vanuatu ofrecía al Gobierno orientaciones sobre la salud materna y el embarazo en la adolescencia. UN ومن المثير للاهتمام معرفة إذا كانت هناك أية خطط لتقديم المشورة إلى الشابات في مجال التثقيف الجنسي وإذا كان مجلس المرأة الوطني بفانواتو يقدم إلى الحكومة المشورة بشأن صحة الأم وحمل المراهقات.
    :: A promulgar y hacer cumplir leyes y políticas sobre la edad mínima de 18 años para contraer matrimonio, lo que entraña el respeto de los derechos humanos de las niñas y permite evitar los riesgos asociados con el matrimonio en la infancia y el embarazo en la adolescencia. UN :: سنّ وإنفاذ قوانين وسياسات لتحديد الحد الأدنى لسن الزواج في 18 سنة، احتراما لحقوق الفتيات ودرءا للمخاطر المرتبطة بزواج الأطفال وحمل المراهقات.
    El UNICEF aumentará sus actividades de promoción, información, educación y comunicación para fomentar la salud y el desarrollo de las niñas y las jóvenes, particularmente en las esferas de la eliminación de las prácticas tradicionales nocivas, como la mutilación genital femenina y el matrimonio a edad temprana, y en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el embarazo en la adolescencia. UN وستزيد اليونيسيف من دعوتها وجهودها اﻹعلامية والتثقيفية والمتعلقة بالاتصالات للنهوض بصحة البنات والشابات ونمائهم، وخاصة في مجال القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، مثل ختان اﻹناث والزواج المبكر، وفي الوقاية من اﻷمراض التي تنتقل عدواها بالجنس وحمل المراهقات.
    12.8 el embarazo en la adolescencia es común; cerca del 36% de las jóvenes de 18 años y el 19% de las de 19 años están embarazadas o son madres. UN ١٢/٨- وحمل المراهقات شائع في ناميبيا، وهناك نحو ٣٦ في المائة من النساء في سن الثامنة عشرة و١٩ في المائة من النساء في سن التاسعة عشرة إما حوامل أو أمهات بالفعل.
    En los últimos años se ha centrado la atención en evitar el embarazo en la adolescencia. UN وكان ثمة اهتمام خاص في السنوات الأخيرة على تجنب حالات حمل المراهقات.
    el embarazo en la adolescencia se ha señalado como un problema cada vez mayor, cuya solución requiere la intervención de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de las Antillas Neerlandesas, por ejemplo, mediante la educación sexual de los jóvenes. UN وصفت حالات حمل المراهقات بأنها مشكلة آخذة في الانتشار وتحتاج لمعالجتها من جانب الحكومة والمنظمات غير الحكومية على حد سواء في جزر الأنتيل الهولندية، وعلى سبيل المثال بتوفير الثقافة الجنسية للنشء.
    El objetivo principal de este programa es concienciar a los padres acerca de las cuestiones relacionadas con los adolescentes y los jóvenes (por ejemplo, el embarazo en la adolescencia), y proporcionarles conocimientos al respecto. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في رفع الوعي والمعرفة لدى الوالدين بشأن قضايا الشباب والمراهقين، من قبيل حالات حمل المراهقات.
    El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre los efectos de los programas orientados a prevenir el embarazo en la adolescencia. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر البرامج الرامية إلى منع الحمل بين المراهقات.
    12.4 el embarazo en la adolescencia y la planificación de la UN حالات الحمل بين المراهقات وتنظيم اﻷسرة
    Entre las cinco prioridades del plan general de 2004 a 2009 se incluye la de mejorar el estado de salud de la población de Vanuatu siguiendo recomendaciones como la de promover el espaciamiento de los nacimientos y reducir el embarazo en la adolescencia. UN وتتضمن الأولويات الخمس الواردة في الخطة الرئيسية للفترة 2004-2009 تحسين الوضع الصحي لسكان فانواتو والتوصية بأمور منها المباعدة بين الولادات والحد من حمل المراهقات.
    El CEDAW recomendó que Barbados redoblara sus esfuerzos por incorporar la educación sexual en función de la edad en los planes de estudios y organizara campañas de información para prevenir el embarazo en la adolescencia. UN وأوصت اللجنة بأن تبذل بربادوس المزيد من الجهود لإدراج التربية الجنسية التي تتناسب مع الأعمار في المناهج الدراسية وأن تنظم حملات توعية للوقاية من حمل المراهقات(77).
    En los Países Bajos se organizó una conferencia sobre el embarazo en la adolescencia en la que se analizó la labor de prevención, el apoyo estructural y la posibilidad de ofrecer albergue a niñas embarazadas y madres adolescentes. UN وفي مؤتمر عقد في هولندا بشأن مسألة الحمل في سن المراهقة، نوقشت مسألة منع حالات الحمل في سن المراهقة والدعم الهيكلي وتقديم الملاجئ للفتيات الحوامل والأمهات المراهقات.
    Embarazo en la adolescencia 355. el embarazo en la adolescencia es una de las cuestiones que merecen gran atención del Ministerio de Salud, Medio Ambiente y Naturaleza. UN 355 - إن حمل المراهقات هو إحدى المسائل التي توليها وزارة الصحة والبيئة والطبيعة اهتماما كبيرا.
    el embarazo en la adolescencia es un importante factor de la elevada tasa de abandono de estudios entre las niñas5 Véase, por ejemplo, UNICEF/NISER, Situation Analysis of Children and Women in Namibia, Windhoek, 1991, pág. 95. UN ويشكل حمل المراهقات عاملا رئيسيا يسهم في المعدل المرتفع لتسرب اﻹناث من المدارس)٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد