ويكيبيديا

    "el embarazo forzado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحمل القسري
        
    • الحمل القسري
        
    • على الحمل
        
    • والحمل الإجباري
        
    Se congratula en particular de que la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado, la esterilización forzada o cualquier otra forma de violencia de gravedad comparable se hayan tipificado en el Estatuto como crímenes contra la humanidad. UN والممثل الخاص يرحب على وجه الخصوص بأن النظام اﻷساسي يصنف الاغتصاب والرق الجنسي واﻹكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم اﻹجباري، وأي شكل آخر من أشكال العنف المماثلة في الخطورة، على أنها جرائم ضد اﻹنسانية.
    En situaciones de guerra y limpieza étnica, las viudas de todas las regiones se exponen a la violación, la mutilación y la tortura sexuales, la infección deliberada con el virus del SIDA, la esclavitud sexual y el embarazo forzado. UN ويواجه النساء اللائي يترملن بسبب الحرب وعمليات التطهير العرقي، في مختلف المناطق، الاغتصاب، والتشويه الجنسي والتعذيب، والعدوى المتعمدة بفيروس الإيدز، والعبودية الجنسية، والحمل القسري.
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 7 del Estatuto de Roma, la violación, la esclavitud sexual, el embarazo forzado, la esterilización forzada o cualquier otra forma de violencia sexual de gravedad comparable constituyen crímenes de lesa humanidad. UN وتنص المادة 7 من نظام روما الأساسي على أن الاغتصاب والاستعباد الجنسي والحمل القسري والتعقيم القسري وأي أشكال أخرى من إساءة المعاملة على مثل هذه الدرجة من الخطورة جرائم ضد الإنسانية.
    El Relator Especial recuerda que la esterilización forzosa y el embarazo forzado son delitos de lesa humanidad cuando se cometen como parte de un ataque generalizado o sistemático contra la población civil que sea. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن التعقيم القسري وكذلك الحمل القسري يشكلان جريمتين في حق الإنسانية عندما تُرتكبان بوصفهما جزء من هجوم شامل أو منهجي موجَّه ضد أي من السكان المدنيين().
    Los conflictos armados también aumentan la exposición de la niña a la violencia sexual, que incluye la violación, la tortura, el embarazo forzado, la prostitución forzada y el tráfico de personas. UN وتزيد أيضـا الصراعات المسلحة من احتمال تعرض الفتيات للعنف الجنسي، بما يشمله من اغتصاب وتعذيب وإكراهٍ على الحمل والبغاء القســري والاتجار.
    Las formas de violencia por motivo de género, incluida la violación, la esclavitud sexual, la trata de personas, el embarazo forzado y otros abusos, se consideran violaciones de los derechos humanos y crímenes de lesa humanidad. UN تعتبر أشكال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك الاغتصاب والاستعباد الجنسي والاتجار بالبشر، والحمل القسري وغيرها من التجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان جرائم ضد الإنسانية.
    La reciente adopción del Estatuto de la Corte Penal Internacional puede resultar un paso importante con miras a aumentar el respeto del derecho humanitario; ya no cabe duda de que la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado y la esterilización forzada, así como otras formas de violencia sexual, constituyen crímenes de guerra. UN ويمكن أن يكون اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية مؤخرا بمثابة خطوة هامة نحو تعزيز الامتثال للقانون اﻹنساني؛ ولم يعد ثمة شك في أن الاغتصاب والعبودية الجنسية واﻹكراه على البغاء والحمل القسري والعقم اﻹجباري وسائر أشكال العنف الجنسي تمثل جرائم حرب.
    Al aprobar ese Estatuto, la comunidad internacional ha reconocido que la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado, la esterilización forzada y otros abusos sexuales constituyen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra. UN وقد اعترف المجتمع الدولي لدى اعتماد ذلك النظام اﻷساسي، أن الاغتصاب والاسترقاق الجنسي واﻹكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي يشكل جرائم مرتكبة ضد اﻹنسانية وجرائم حرب.
    Esa labor contribuyó a que se reconociera explícitamente que los actos de violencia contra la mujer en situaciones de guerra —a saber, las violaciones, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado y otras formas de violencia sexual de gravedad comparable— constituían crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad, que serían de la competencia de la Corte. UN وأسهم هذا اﻹجراء في تحقيق اعتراف صريح بأن أعمال العنف ضد المرأة في حالات الحرب، أي الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والبغاء القسري، والحمل القسري والتعقيم القسري، وأشكالا أخرى من العنف الجنسي ذات خطورة مناظرة، تشكل جرائم حرب وجرائم ضد اﻹنسانية ستكون موضوع اختصاص المحكمة.
    La violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada y el embarazo forzado pueden constituir crímenes de lesa humanidad " cuando se cometan como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque " . UN ويمكن أن يشكل الاغتصاب والاستعباد الجنسي والبغاء القسري والحمل القسري جرائم ضد الإنسانية " متى ارتكبت في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أي مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم " (1).
    Partiendo de estos logros, el Estatuto del Tribunal Especial para Sierra Leona, que se creó en enero de 2002, incluye la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado y las demás formas de violencia sexual entre los elementos constitutivos de delitos de lesa humanidad. UN 248 - واعتمادا على هذه المنجزات، نص النظام الأساسي للمحكمة الخاصة لسيراليون، المنشأة في كانون الثاني/يناير 2002، على إدراج الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي ضمن العناصر المكونة للجرائم ضد الإنسانية.
    La violencia sexual adopta muchas formas, incluidas la violación, el abuso sexual, el embarazo forzado, la esterilización forzada, el aborto forzado, la prostitución forzada, la trata de personas, la esclavitud sexual, la circuncisión forzada, la castración y la desnudez forzada. UN ويتخذ العنف الجنسي أشكالاً متعددة، ويشمل الاغتصاب والإيذاء الجنسي والحمل القسري والتعقيم القسري والإجهاض القسري والإكراه على البغاء والاتجار والاستعباد الجنسي والختان القسري والإخصاء والإكراه على التعري.
    En la resolución 2002/52, la Comisión condenó la violencia contra la mujer cometida en situaciones de conflicto armado, como el asesinato, la violación, la esclavitud sexual y el embarazo forzado, y pidió una reacción efectiva a estas violaciones de los derechos humanos internacionales y del derecho humanitario. UN وأدانت اللجنة في القرار 2002/52 العنف الموجه ضد المرأة في حالات النـزاع المسلح مثل القتل والاغتصاب والاستعباد الجنسي والحمل القسري ودعت إلى التصدي بفعالية لهذه الانتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.
    Durante los conflictos, las mujeres y las niñas son vulnerables a los actos de violencia y explotación sexual, incluida la tortura, la violación, el embarazo forzado, la esclavitud sexual, la prostitución forzada y la trata. UN فأثناء الصراعات، تتعرض النساء والفتيات للعنف والاستغلال الجنسيين، بما في ذلك التعذيب والاغتصاب والحمل القسري والاستعباد الجنسي والإكراه على البغاء والاتجار غير المشروع(18).
    El Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional incluye la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada y el embarazo forzado en la definición de los crímenes de guerra y de lesa humanidad (art. 7). UN ويشمل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الاغتصاب والرق الجنسي والبغاء القسري والحمل القسري في تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب (المادة 7).
    En su resolución 2003/45, la Comisión condenó la violencia cometida contra la mujer en situaciones de conflicto armado, como el asesinato, la violación, la esclavitud sexual y el embarazo forzado, y pidió una respuesta efectiva a estas violaciones de las normativas de derechos humanos y del derecho internacional humanitario. UN ففي القرار 2003/45، أدانت اللجنة أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة في حالات النـزاع المسلح، مثل القتل والاغتصاب والاستعباد الجنسي والحمل القسري ودعت إلى اتخاذ إجراءات فعالة للتصدي لهذه الانتهاكات لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    45. Aunque esta sección se refiera en general a la violencia sexual, cabe señalar que otras conductas de carácter sexual en términos amplios pueden constituir también crímenes de lesa humanidad, como por ejemplo la prostitución forzada, el embarazo forzado y la esterilización forzada. UN 45- فيما يتناول هذا الباب الفرعي مسألة العنف الجنسي بوجه عام، ينبغي ملاحظة أن أنشطة أخرى ذات طبيعة جنسية أوسع نطاقاً يمكن أن تُعتبر أيضاً جرائم ضد الإنسانية، مثل الإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري(52).
    Una novedad significativa en la lucha contra la violencia sexual como método de combate es que la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada y el embarazo forzado se han incluido en la definición de crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra, recientemente y de manera explícita en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 15 - ومن التطورات التي لها شأنها في مجال مكافحة استخدام العنف الجنسي كأسلوب من أساليب الحرب إدراج الاغتصاب والعبودية الجنسية والدعارة القسرية والحمل القسري في تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب في الآونة الأخيرة بعبارة واضحة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    En cuanto al apartado p bis) está de acuerdo con otros oradores anteriores en que el embarazo forzado debe mencionarse en el contexto de la violación. UN وبخصوص الفقرة )ع مكررا( ، قال انه يتفق مع المتكلمين السابقين بأن يذكر الحمل القسري في سياق الاغتصاب .
    Se reserva su decisión con respecto al apartado p bis), puesto que el embarazo forzado implica violación. UN وقال انه يتحفظ في موقفه ازاء الفقرة )ع مكررا( حيث ان الحمل القسري ينطوي ضمنا على الاغتصاب .
    Es imprescindible que el estatuto no se limite simplemente a repetir las disposiciones anticuadas de los Convenios de Ginebra, así como que incluya explícitamente la violencia sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado y la violación en los artículos que definan los crímenes de guerra, el genocidio y los crímenes de lesa humanidad. UN ولا مفر من أن يتجاوز النظام اﻷساسي مجرد الاكتفاء باستنساخ أحكام اتفاقيات جنيف العتيقة، وأن يتضمن بشكل صريح العنف الجنسي، واﻹجبار على الدعارة، واﻹكراه على الحمل والاغتصاب في المواد التي تعرّف جرائم الحرب، واﻹبادة الجماعية والجرائم ضد اﻹنسانية.
    El artículo 9 g) de la Ley No. 26 de 2000 sobre el Tribunal de Derechos Humanos define los crímenes contra la humanidad de manera que abarcan formas de violencia tales como la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado, la esterilización forzada y otras formas de violencia sexual. UN 31 - المادة 9 (ز) من القانون 26 لسنة 2000 بشأن محكمة حقوق الإنسان تتولى تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية فتشمل الأفعال العنيفة من قبيل الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإجبار على ممارسة البغاء والحمل الإجباري والتعقيم الإجباري وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد