ويكيبيديا

    "el envejecimiento y el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشيخوخة والتنمية
        
    • بالشيخوخة والتنمية
        
    • والشيخوخة والتنمية
        
    Túnez desea poner de relieve el vínculo existente entre el envejecimiento y el desarrollo. UN وتـــود تونس أن تشــــدد على الصلة القائمة بين الشيخوخة والتنمية.
    Trece países consideraron que lo más importante era el desarrollo individual a lo largo de toda la vida, junto con las relaciones entre las generaciones y la relación entre el envejecimiento y el desarrollo. UN أما البُعد المتعلق بالتطور الفردي طوال الحياة، إلى جانب العلاقة بين الأجيال المتعددة، والعلاقة المتبادلة بين الشيخوخة والتنمية فقد جاء على رأس الأولويات في 13 بلدا فحسب.
    El examen y evaluación puso de manifiesto la falta de conciencia de los vínculos entre el envejecimiento y el desarrollo. UN 31 - وكشفت عملية الاستعراض والتقييم عن الافتقار إلى الوعي بالروابط بين الشيخوخة والتنمية.
    Se suministrará previa solicitud apoyo sustantivo a las actividades nacionales con miras a promover la aplicación del Plan y a organizar reuniones técnicas sobre temas relacionados con el envejecimiento y el desarrollo. UN وسيقدم الدعم الفني عند الطلب لﻹجراءات الوطنية للمضي في تنفيذ الخطة وتنظيم اجتماعات تقنية بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالشيخوخة والتنمية.
    En apoyo de la Declaración de Derechos Humanos, el Consejo participó activamente en la labor de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas, entre otras cosas, sobre los derechos humanos, el envejecimiento y el desarrollo sostenible. UN وشارك المجلس بفعالية، دعما لإعلان حقوق الإنسان، في أعمال مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة فيما يتعلق، في جملة أمور، بحقوق الإنسان والشيخوخة والتنمية المستدامة.
    Con su apoyo económico, la División de Estadística de las Naciones Unidas prestó asesoramiento respecto de la selección de indicadores y preparó tabulaciones para un almanaque sobre el envejecimiento y el desarrollo social para una mayor longevidad. UN وإلى جانب الدعم المالي، قامت الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بإسداء المشورة بشأن اختيار المؤشرات وبإعداد التبويبات اللازمة لمصنف احصائي عن الشيخوخة والتنمية الاجتماعية الرامية إلى زيادة اﻷعمار.
    HelpAge International publicará un informe sobre el envejecimiento y el desarrollo en junio de 1999 a fin de mejorar la situación de las personas de edad en los países en desarrollo. UN وستقوم الرابطة الدولية لمساعدة المسنين في حزيران/يونيه ١٩٩٩ بإعداد تقرير عن الشيخوخة والتنمية للنهوض بحالة كبار السن في البلدان النامية.
    HelpAge International publicó un informe sobre el envejecimiento y el desarrollo, acerca de la situación de las personas de edad en los países en desarrollo y los Estados en transición de Europa oriental y central. UN ١٩ - وأصدرت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين " تقرير الشيخوخة والتنمية " ، الذي يقدم معلومات عن حالة كبار السن في البلدان النامية وفي دول أوروبا الشرقية وأوروبا الوسطى التي تمر بمرحلة انتقال.
    IV. Conclusión Como queda patente en el presente informe, se han logrado algunos progresos desde 2002, especialmente por lo que se refiere a vincular el envejecimiento y el desarrollo con las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, pero queda mucho por hacer. UN 60 - كما تم إيضاحه في هذا التقرير، فقد أحرز قدر من التقدم منذ عام 2002 وخاصة بشأن الربط بين الشيخوخة والتنمية ضمن إطار هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ولكن المسألة بحاجة إلى بذل المزيد.
    La Organización Panamericana de la Salud (OPS) tiene un programa regional relativo a los problemas del envejecimiento de la población y programas de capacitación regionales y, conjuntamente con el Banco Interamericano de Desarrollo, patrocinó un seminario sobre el envejecimiento y el desarrollo en América Latina, que se celebró en diciembre de 1998. UN وتنفذ منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية جدول أعمال إقليمي عن شيخوخة السكان والبرامج التدريبية اﻹقليمية، ورعت بالمشاركة مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية حلقة دراسية بشأن الشيخوخة والتنمية في أمريكا اللاتينية، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    El miércoles 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ستعقد يوم الأربعاء 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Mesa redonda El miércoles 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ستعقد يوم الأربعاء 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Mesas redondas El miércoles 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ستعقد يوم الأربعاء 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Mesas redondas El miércoles 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ستعقد يوم الأربعاء 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El hoy, 4 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una mesa redonda sobre " el envejecimiento y el desarrollo " , patrocinada por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en colaboración con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN تعقد اليوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 7، حلقة نقاش بشأن " الشيخوخة والتنمية " ، برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Año Internacional de las Personas de Edad (1999) nos ayudó a comprender mejor el problema del envejecimiento, y su tema, " Una sociedad para todas las edades " , se reflejó en diversas actividades que centraban su atención en la situación de las personas de más edad, las relaciones entre las generaciones y la vinculación entre el envejecimiento y el desarrollo. UN وقد ساعد الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين (1999) على رفع مستوى فهمنا للشيخوخة، كما أن موضوع السنة وهو " مجتمع لكل الأعمار " قد جسدته طائفة من الأنشطة التي ركزت على حالة المسنين، والعلاقات بين الأجيال المتعددة، والتفاعل بين الشيخوخة والتنمية.
    También contiene mapas y gráficos ilustrativos, junto con breves textos explicativos de algunas tendencias regionales y mundiales sobre el envejecimiento y el desarrollo. UN كما تتضمن خرائط ورسوما بيانية توضيحية، إلى جانب نصوص إيضاحية موجزة عن اتجاهات إقليمية وعالمية مختارة متعلقة بالشيخوخة والتنمية.
    Su objetivo era contribuir al proceso de examen y evaluación y se concentró en cuestiones relacionadas con el envejecimiento y el desarrollo. UN وقد عقد هذا الاجتماع في شنغهاي في حزيران/يونيه 2006، واستهدف المساعدة في عملية الاستعراض والتقييم وركز على المسائل المتعلقة بالشيخوخة والتنمية.
    La Sección de organizaciones no gubernamentales del DIP siguió manteniendo el diálogo con los comités temáticos de las organizaciones no gubernamentales tales como los dedicados al desarme, el envejecimiento y el desarrollo sostenible, y colaboró estrechamente con las oficinas de las organizaciones no gubernamentales de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وواصل قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة إجراء حوار مستمر مع اللجان المواضيعية للمنظمات غير الحكومية - من قبيل تلك المعنية بنزع السلاح، والشيخوخة والتنمية المستدامة - والعمل جنبا إلى جنب مع مكاتب المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد