ويكيبيديا

    "el enviado personal del secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبعوث الشخصي للأمين العام
        
    • للمبعوث الشخصي للأمين العام
        
    • والمبعوث الشخصي لﻷمين العام
        
    el Enviado Personal del Secretario General, James Baker, informó al Consejo. UN وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر إحاطة إلى المجلس.
    el Enviado Personal del Secretario General, James Baker, informó al Consejo. UN وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر إحاطة إلى المجلس.
    Hasta el Enviado Personal del Secretario General ha reconocido que un Estado saharahui independiente contribuiría a la estabilidad del Magreb. UN حتى المبعوث الشخصي للأمين العام اعترف بأن وجود دولة صحراوية مستقلة من شأنه أن يسهم في استقرار المغرب العربي.
    En este sentido, aplaudimos al Frente Polisario por su respuesta al plan de paz, presentado por el Enviado Personal del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، نشيد برد جبهة البوليساريو على خطة السلام، على نحو ما قدمها المبعوث الشخصي للأمين العام.
    En el curso de la reunión, las partes habían estado de acuerdo con que el Enviado Personal del Secretario General emitiera un comunicado donde reconocían que el statu quo era inaceptable y se comprometían a proseguir las negociaciones de buena fe. UN ووافق الطرفان أثناء الاجتماع على بيان للمبعوث الشخصي للأمين العام أقرا فيه بأن الوضع الراهن غير مقبول، وبأنهما ملتزمان بمواصلة التفاوض بحسن نية.
    Tres rondas de conversaciones entre las partes facilitadas por el Enviado Personal del Secretario General UN 3 جولات من المحادثات بين الطرفين قام بتيسيرها المبعوث الشخصي للأمين العام
    Si bien el Enviado Personal del Secretario General ha hecho cuanto ha podido por fomentar una solución duradera para el problema, el pueblo del Sáhara Occidental no ha tenido todavía la oportunidad de decidir libremente su futuro. UN وعلى الرغم من أن المبعوث الشخصي للأمين العام عَمِلَ كل ما في وسعه لإيجاد حل دائم للمشكلة، فإن الفرصة لم تتح بعد لم يمتلك لسكان الصحراء الغربية بعد الفرصة لتقرير مصيرهم بحرية.
    Su delegación confía en que el Enviado Personal del Secretario General encontrará sin demoras una solución justa al conflicto. UN وأعرب المتحدث عن أمل وفده في أن يكفل المبعوث الشخصي للأمين العام إيجاد حل عادل للنزاع بدون إبطاء.
    Además, las negociaciones entre el Frente Polisario y Marruecos fueron suspendidas porque Marruecos decidió poner fin a su cooperación con el Enviado Personal del Secretario General. UN وأضاف أن المفاوضات بين جبهة البوليساريو والمغرب عُلقت لأن المغرب قرر التوقف عن التعاون مع المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Es curioso que incluso el Enviado Personal del Secretario General haya rehusado reunirse con los representantes del Movimiento pese a las repetidas solicitudes de entrevista. UN ومما يدعو للاستغراب أنه حتى المبعوث الشخصي للأمين العام رفض الاجتماع بحركة شباب من أجل التغيير رغم الطلبات المتكررة.
    El Frente Polisario ha accedido a que el Enviado Personal del Secretario General realice las visitas mensuales anunciadas en el citado informe, en el marco del examen del proceso de paz previsto por las Naciones Unidas. UN وقد وافقت جبهة البوليساريو على قيام المبعوث الشخصي للأمين العام بالزيارات الشهرية التي أُعلن عنها في ذلك التقرير كجزء من عملية الاستعراض المقرّر أن تقوم بها الأمم المتحدة لعملية السلام.
    En mayo de 2001, el Enviado Personal del Secretario General presentó las propuestas de Marruecos. UN 53 - وفي أيار/مايو 2001، قدم المبعوث الشخصي للأمين العام اقتراحات المغرب.
    Mozambique insta a las dos partes a cooperar con el Enviado Personal del Secretario General y con su Representante Especial, a fin de que se puedan aplicar las diversas etapas del plan de arreglo y se puedan resolver las dificultades existentes. UN وأضاف أن موزامبيق تحث الطرفين على التعاون مع المبعوث الشخصي للأمين العام ومع ممثله الخاص لكي يتسنى تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية والتغلب على الصعوبات الباقية.
    Porque su propia razón de ser es la búsqueda de una solución justa y definitiva del conflicto del Sáhara Occidental, el Frente POLISARIO reafirma una vez más su disponibilidad a seguir cooperando con el Enviado Personal del Secretario General de las Naciones Unidas UN وتؤكد جبهة البوليساريو من جديد استعدادها لمواصلة التعاون مع المبعوث الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، لأن علة وجودها هي السعي للتوصل إلى حل عادل ودائم للنزاع في الصحراء الغربية.
    Argelia considera que el plan sometido por el Enviado Personal del Secretario General de las Naciones Unidas representa una apuesta por la paz en el Magreb, apuesta que todos deben hacer con determinación y sinceridad. UN وترى الجزائر أن الخطة التي قدّمها المبعوث الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة تحمل في ثناياها أسس رهان على السلام في منطقة المغرب الغربي، وهو رهان يستحق أن ينهض به الجميع بكل عزم وإخلاص.
    Con respecto al Sáhara Occidental, la República de Guinea insta a las partes en el conflicto a fortalecer su cooperación con el Enviado Personal del Secretario General para encontrar una solución política justa, definitiva y mutuamente aceptable. UN وفي ما يتعلق بالصحراء الغربية، فان جمهورية غينيا تناشد أطراف الصراع تعزيز تعاونها مع المبعوث الشخصي للأمين العام بغية إيجاد حل سياسي عادل ودائم ومقبول لجميع الأطراف.
    el Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, Peter van Walsum, informó al Consejo sobre sus recientes actividades y observaciones. UN وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية، السيد بيتر فان والسوم، إلى المجلس بيانا بشأن الأنشطة التي قام بها مؤخرا وملاحظاته.
    el Enviado Personal del Secretario General seguirá proporcionando sus buenos oficios y adoptando iniciativas a fin de lograr una solución duradera en el Sáhara Occidental. UN 40 - وسيواصل المبعوث الشخصي للأمين العام بذل مساعيه الحميدة وجهوده من أجل التوصل إلى حلّ دائم لمسألة الصحراء الغربية.
    el Enviado Personal del Secretario General seguirá interponiendo sus buenos oficios y adoptando iniciativas a fin de lograr una solución duradera en el Sáhara Occidental. UN 56 - وسيواصل المبعوث الشخصي للأمين العام توفير مساعيه الحميدة وبذل جهوده من أجل التوصل إلى حل دائم لمسألة الصحراء الغربية.
    El total de puestos necesarios para el Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental en 2013 no se modificará. UN 107 - سيبقى مجموع الاحتياجات من الموظفين للمبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية لعام 2013 دون تغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد