ويكيبيديا

    "el equipo de tareas del sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق عمل منظومة
        
    • فرقة عمل منظومة
        
    :: Considerar seriamente la visión para el futuro enunciada por el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, que se basa en los valores básicos de los derechos humanos, la igualdad y la sostenibilidad; UN :: النظر بجدية إلى الرؤية المستقبلية التي وضعها فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، والتي تعتمد على القيم الأساسية لحقوق الإنسان والمساواة والاستدامة.
    Un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General viene trabajando estrechamente con el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas en la formulación de una propuesta sobre objetivos de desarrollo sostenible para su presentación a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN ويعمل فريق عامل مفتوح تابع للجمعية العامة على نحو وثيق مع فريق عمل منظومة الأمم المتحدة لصياغة توصيات بشأن هذه الأهداف ستقدم إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    La coordinación con el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda para el Desarrollo después de 2015 permitió incluir componentes relacionados con el espacio en el informe sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأفضى التنسيق مع فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى إدراج العناصر المتعلقة بالفضاء في التقرير عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas como amenazas para la seguridad y la estabilidad, establecido por la UNODC y la UNAMA, sigue apoyando la cooperación interinstitucional contra la delincuencia organizada. UN وتواصل فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات بوصفهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار، التي أنشأها المكتب والبعثة، دعم التعاون فيما بين الوكالات بشأن الجريمة المنظمة.
    La UNOPS continuará realizando un estrecho seguimiento de la labor realizada por el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015, el resultado del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre dicha agenda y las iniciativas complementarias encaminadas a establecer las prioridades en materia de desarrollo con posterioridad a 2015. UN وسوف يواصل المكتب متابعة العمل الذي تضطلع به فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 والمحصلة التي ينتهي إليها الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بهذه الخطة، فضلاً عن الجهود اللاحقة التي تستهدف وضع أولويات التنمية لما بعد عام 2015.
    También llevó a cabo un análisis similar el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda para el Desarrollo Después de 2015, en su informe titulado Renewed Global Partnership for Development 2013. UN كما أجرى فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 تحليلاً مماثلاً لأغراض تقريره المعنون: الشراكة العالمية المجددة من أجل التنمية لعام 2013.
    el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda para el Desarrollo Después de 2015 describió el problema de los compromisos incumplidos como el eslabón probablemente más débil de la cadena de los ODM. UN وأشارت إلى أن فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وصف المشاكل الناجمة عن عدم الوفاء بالالتزامات باعتبارها تمثل على الأرجح الحلقة الأضعف في سلسلة الأهداف الإنمائية للألفية.
    En su informe, el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas señaló la necesidad de contar con estadísticas sistemáticas sobre las personas con discapacidad, entre otros grupos de población, en apoyo de los principios de no discriminación e igualdad. UN ولقد أشار فريق عمل منظومة الأمم المتحدة في تقريره إلى ضرورة توافر إحصاءات منتظمة عن الأشخاص ذوي الإعاقة من بين الفئات السكانية الأخرى لدعم مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    El Secretario General ha establecido el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 a fin de apoyar el proceso de consultas, coordinar los preparativos en todo el sistema y definir una visión y una posible guía para todo el sistema que orienten las deliberaciones sobre una agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقد أنشأ الأمين العام فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، وذلك لدعم العملية التشاورية، وتنسيق الأعمال التحضيرية على نطاق المنظومة، وتحديد رؤية وخريطة طريق ممكنة على نطاق المنظومة لدعم المداولات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, del que es miembro activo el ACNUDH, recomendó que los derechos humanos fueran uno de los tres principios fundamentales de la agenda para el desarrollo después de 2015, junto con la igualdad y la sostenibilidad. UN وأوصى فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي تعتبر المفوضية عضواً نشطاً من أعضائه، بأن تكون حقوق الإنسان أحد المبادئ الأساسية الثلاثة للخطة، إلى جانب المساواة والاستدامة.
    el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, en su informe titulado " El futuro que queremos para todos " , planteó algunas ideas iniciales sobre esa agenda. UN 52 - ويقدم فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، في تقريره المعنون ' ' تحقيق المستقبل الذي نريده للجميع``، بعض الأفكار الأولية لهذه الخطة.
    el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015, el Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes, la Red de Soluciones para el Desarrollo Sostenible y el Pacto Mundial de las Naciones Unidas ya han publicado varios informes con recomendaciones sobre la agenda de desarrollo después de 2015. UN وقد صدر بالفعل عدد من التقارير التي تضمنت توصيات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 عن فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، وعن الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة، وشبكة حلول التنمية المستدامة، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Siguió propugnando la integración de los criterios en materia de derechos humanos en las metas, los objetivos y los indicadores de la agenda para el desarrollo después de 2015, entre otras formas con su participación en el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo Después de 2015. UN وواصلت الدعوة إلى إدماج معايير حقوق الإنسان في الأهداف والغايات والمؤشرات لما بعد عام 2015، بما في ذلك من خلال مشاركتها في فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo Después de 2015 ha resaltado la importancia de los datos de la opinión pública sobre actitudes; se recomienda que en las estadísticas nacionales se vigilen de forma constante los valores públicos sobre sexismo, discriminación por razón de edad, racismo y otras formas de discriminación. UN وقد أكد فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015 على أهمية بيانات الرأي العام بشأن المواقف؛ ويُستحسن الرصد المنتظم، ضمن الإحصاءات الوطنية، للقيم العامة فيما يتعلق بالتحيز لأحد الجنسين والتحيز ضد المسنين والعنصرية وغير ذلك من أشكال التمييز.
    En su informe al Secretario General, titulado " El futuro que queremos para todos " , el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 nos recuerda claramente que la globalización debe convertirse en una fuerza positiva para las generaciones presentes y futuras de los pueblos de todo el mundo. UN وفي تقريره المقدم إلى الأمين العام والمعنون " تحقيق المستقبل الذي نبتغيه للجميع " ، يذكرنا فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015 تذكيراً تاماً بضرورة أن تصبح العولمة قوة إيجابية لصالح جميع شعوب العالم للأجيال الحالية والمقبلة.
    También en 2012, el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015 recomendó tres principios fundamentales para la agenda para el desarrollo después de 2015, a saber, los derechos humanos, la igualdad y la sostenibilidad. UN 25 - وفي عام 2012 أيضاً، أوصى فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 بثلاثة مبادئ أساسية لخطة التنمية لما بعد عام 2015، هي: حقوق الإنسان، والمساواة، والاستدامة.
    11. el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015 fue creado por el Secretario General en septiembre de 2011 para respaldar los preparativos de la agenda para el desarrollo después de 2015 en todo el sistema de las Naciones Unidas, en consulta con todas las partes interesadas. UN 11- أنشأ الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2011 فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، لدعم التحضيرات على مستوى منظومة الأمم المتحدة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo Después de 2015 determinó algunos ámbitos en los que podrían necesitarse nuevos indicadores. UN ١١4 - وقد حددت فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بخطة الأمم المتحدة للتنمية، لما بعد عام 2015، بعض المجالات التي قد يلزم وضع مؤشرات جديدة لها.
    En mayo de 2012 la UNAMA y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito establecieron el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas como amenazas para la seguridad y la estabilidad, con el fin de fortalecer la cooperación interinstitucional contra la delincuencia organizada. UN وأنشأت البعثة والمكتب فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار، في أيار/مايو 2012 لتعزيز التعاون بين الوكالات بشأن الجريمة المنظمة. التحسينات ومكاسب الكفاءة التي تحققت في عام 2012
    6. Solicita además a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que informe a los Estados Miembros sobre las actividades que lleva a cabo el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas como amenazas para la seguridad y la estabilidad; UN 6- يطلب كذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن ينظم جلسات إحاطة لإطلاع الدول الأعضاء على الأنشطة التي تقوم بها فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدِّرات، باعتبارهما خطرين يهدّدان الأمن والاستقرار؛
    Conforme se señala en el párrafo 91 del informe del Secretario General sobre el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo Después de 2015 titulado " El futuro que queremos para todos " : UN 9 - وعلى النحو الوارد في الفقرة 91 من التقرير المقدم إلى الأمين العام المعنون " تحقيق المستقبل الذي نريده للجميع " ، من فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بخطة التنمية للأمم المتحدة بعد عام 2015()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد