el Equipo especial de lucha contra el terrorismo ha establecido el Grupo de Trabajo para combatir el uso de Internet para fines terroristas. | UN | وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
2. Participación en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo | UN | 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب |
2. Participación en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo | UN | 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب |
2. Participación en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo | UN | 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب |
40. La ONUDD colabora estrechamente con la Oficina Ejecutiva del Secretario General, que preside el Equipo especial de lucha contra el terrorismo. | UN | 40- يعمل المكتب عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام، الذي يتولى رئاسة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
También se mencionó la colaboración con el Equipo especial de lucha contra el terrorismo. Se hizo referencia específica a la necesidad de que hubiera una estrecha cooperación entre quienes a nivel internacional se ocupaban de la lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | كما أُشير إلى التعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛ وبوجه خاص إلى ضرورة إقامة تعاون وثيق فيما بين الجهات الدولية الفاعلة في مجال مكافحة الإرهاب النووي. |
2. Participación en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo | UN | 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب |
44. A fin de garantizar que la labor de lucha contra el terrorismo de la ONUDD se lleve a cabo en plena consonancia con los esfuerzos que se realizan a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, la ONUDD participa activamente en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo. | UN | 44- يشارك المكتب بنشاط في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب لكي يكفل تنفيذ عمله المتعلق بمكافحة الإرهاب بترابط تام مع الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
e) Coordinar la labor ampliada con el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva y con el Equipo especial de lucha contra el terrorismo; | UN | (ﻫ) تنسيق العمل الموسع مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية؛ |
86. el Equipo especial de lucha contra el terrorismo tiene por objeto ayudar a los Estados Miembros interesados a aplicar la Estrategia de manera integrada. | UN | 86- وتهدف فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب إلى مساعدة الدول الأعضاء المهتمة في تنفيذ الاستراتيجية بأسلوب منسّق. |
En julio de 2005 el Secretario General estableció el Equipo especial de lucha contra el terrorismo, con el cometido de asegurar la coordinación y coherencia general en las actividades de lucha contra el terrorismo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأنشأ الأمين العام فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب في تموز/يوليه 2005 لكفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتماسك تلك الجهود عموما. |
La reunión fue organizada por los Gobiernos de Austria, Costa Rica, Eslovaquia, Japón, Noruega, Suiza y Turquía, junto con el Equipo especial de lucha contra el terrorismo, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y la UNODC. | UN | وقد نظّمت الحدث حكومات كل من تركيا وسلوفاكيا وسويسرا وكوستاريكا والنرويج والنمسا واليابان، بالاشتراك مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمكتب. |
46. el Equipo especial de lucha contra el terrorismo ha establecido grupos de trabajo para abordar cuestiones prioritarias como la financiación del terrorismo, los derechos humanos, la radicalización y el extremismo que conducen al terrorismo, la utilización de la Internet con fines terroristas, las víctimas de terrorismo, y los blancos vulnerables. | UN | 46- وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب أفرقة عاملة لمعالجة مسائل ذات أولوية يُذكر منها: تمويل الإرهاب؛ وحقوق الإنسان؛ والتشدّد والتطرف المفضيان إلى الإرهاب؛ واستخدام الإنترنت في تحقيق مآرب إرهابية؛ وضحايا الإرهاب؛ والأهداف غير المنيعة أمام الخطر الإرهابي. |
75. el Equipo especial de lucha contra el terrorismo fue creado por el Secretario General en 2005 para asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. Está formado por 25 entidades del sistema de las Naciones Unidas e INTERPOL. | UN | 75- أنشأ الأمين العام فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب في عام 2005 ليكفل تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتماسكها عموما.() وتتكون فرقة العمل هذه من 25 هيئة في منظومة الأمم المتحدة ومن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |
v) En cooperación con el Equipo especial de lucha contra el terrorismo, el Instituto acogió en diciembre un curso práctico sobre prácticas óptimas para apoyar a las víctimas de actos terroristas, a fin de preparar y facilitar la aprobación de un compendio de dichas prácticas óptimas; | UN | `5` في كانون الأول/ديسمبر استضاف المعهد، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، حلقة عمل بشأن أفضل الممارسات اللازمة لدعم ضحايا أعمال الإرهاب، وذلك لإعداد وتيسير الموافقة على خلاصة وافية بهذه الممارسات الفضلى. |
La ONUDD participa también activamente en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo y copreside sus grupos de trabajo relativos a la facilitación de la ejecución integrada de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo (resolución 60/288 de la Asamblea General) y la respuesta al problema de la financiación del terrorismo. | UN | ويشارك المكتب بنشاط أيضا في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب ويشارك في رئاسة فريقها العامل المعني بتسهيل التنفيذ المتكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (قرار الجمعية العامة 60/288) وفريقها العامل المعني بمعالجة مسألة تمويل الإرهاب. |
49. Además, la ONUDD ha seguido incluyendo en sus actividades de asistencia técnica a las entidades y organizaciones representadas en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo, en particular la INTERPOL, el OIEA, la OACDH, la OMI, la Organización de Aviación Civil Internacional, el FMI y el Banco Mundial. | UN | 49- وإضافة إلى ذلك، استمر المكتب في إشراك الهيئات والمنظمات الممثَّلة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب في أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية، وبخاصة الإنتربول والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
11. Otro hito fue el curso práctico internacional para coordinadores nacionales de la lucha contra el terrorismo, organizado conjuntamente por la Subdivisión y los Gobiernos de Austria, Noruega, Suiza y Turquía, con los Gobiernos de Costa Rica, Eslovaquia y el Japón, en estrecha cooperación con el Equipo especial de lucha contra el terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, celebrado en Viena los días 12 y 13 de octubre. | UN | 11- ومن بين الأحداث البارزة حلقة العمل الدولية لجهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب التي نظمها الفرع بالاشتراك مع حكومات تركيا وسويسرا والنرويج والنمسا إلى جانب حكومات سلوفاكيا وكوستاريكا واليابان، بتعاون وثيق مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، والتي عقدت في فيينا في 12 و13 تشرين الأول/أكتوبر. |
el Equipo especial de lucha contra el terrorismo cumple una importante función en las actividades de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y en la movilización de apoyo entre los Estados Miembros, y debe contar con recursos financieros garantizados. | UN | وذكر أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب يقع على عاتقها دور هام في تنسيق الجهود في إطار منظومة الأمم المتحدة وفي حشد الدعم فيما بين الدول الأعضاء، وينبغي لذلك توفير التمويل الكافي لها. |
el Equipo especial de lucha contra el terrorismo ha examinado estos fenómenos y las posibles respuestas jurídicas en diversas ocasiones. | UN | وقد تناولت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب() لتلك الظواهر في عدة مناسبات، فضلاً عن تدابير التصدي القانونية الممكنة لها. |