ويكيبيديا

    "el equipo militar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعدات العسكرية
        
    • والمعدات العسكرية
        
    • الفريق العسكري
        
    • بالمعدات العسكرية
        
    • والعتاد العسكري
        
    Las fuerzas armadas sirias retiraron el equipo militar al día siguiente, con excepción de un tanque que abandonaron. UN وقامت القوات المسلحة السورية بسحب المعدات العسكرية في اليوم التالي، باستثناء دبابة واحدة تخلت عنها.
    El 10 de octubre, el Parlamento azerí nacionalizó todo el equipo militar soviético que se encontraba en su territorio. UN وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، أممت الحكومة اﻷذربيجانية كل المعدات العسكرية السوفياتية التي كانت موجودة في اقليمها.
    La fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI se aseguró también de que el equipo militar pesado había sido retirado del valle o destruido. UN كما تأكدت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة من أنه إما جرى سحب المعدات العسكرية الثقيلة من الوادي أو تدميرها.
    También persisten las tensiones en las cercanías del distrito central de Agdere donde se están concentrando las fuerzas armenias y el equipo militar enviado desde Armenia a través del distrito ocupado de Kelbajar. UN ولا يزال التوتر مستمرا أيضا في المناطق المتاخمة للمنطقة الوسطى من أغديري حيث يجري تعزيز للقوات والمعدات العسكرية اﻷرمينية التي وصلت من أرمينيا عن طريق منطقة كيلباجار المحتلة.
    el equipo militar de la BONUCA ha participado en los seminarios de formación. UN ولقد شارك الفريق العسكري التابع للمكتب في حلقات العمل المعنية بالتأهيل.
    el equipo militar, el transporte de tropas y el suministro de aceite y gasolina son los principales gastos. UN وتتمثل المصروفات الرئيسية في المعدات العسكرية ونقل الجنود فضلا عن إمدادات الوقود والبنزين.
    La parte georgiana declaró que había reducido el número de guardias fronterizos, y volvió a comprometerse a retirar del valle el equipo militar. UN وذكر الجانب الجورجي أنه خفض عدد حراس الحدود وتعهد مجددا بنقل المعدات العسكرية من الوادي.
    Por otra parte, en el caso de un país cuyos gastos en defensa son insignificantes, no es imperativo capitalizar el equipo militar que puede ser utilizado con fines civiles. UN ومن ناحية أخرى، فإنه لا يتعين على بلد ذي نفقات دفاعية ضئيلة أن يرسمل المعدات العسكرية التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية.
    el equipo militar era remitido luego a la República Popular China. UN وجرى في وقت لاحق شحن المعدات العسكرية إلى جمهورية الصين الشعبية.
    Hsy conspiró con otros en la zona de Seattle y en Taiwán para comprar el equipo militar para exportación. UN وتآمر هساي مع آخرين في منطقة سياتل وتايوان لشراء المعدات العسكرية للتصدير.
    La verificación de las unidades se basó en las listas de la dotación de personal y el equipo militar proporcionadas por el Movimiento y confirmadas por la UNAMID. UN واستند التحقق من الوحدات إلى قوائم بأعداد الأفراد وكميات المعدات العسكرية وفّرتها الحركة وصدّقت عليها العملية المختلطة.
    el equipo militar utilizado por las fuerzas militares y de policía y las armas autorizadas para uso civil deben estar sometidos a vigilancia y control para evitar que se vendan o transfieran ilícitamente; UN وينبغي ممارسة الرصد والمراقبة بدقة على المعدات العسكرية التي تستخدمها القوات العسكرية وقوات الشرطة فضلا عن اﻷسلحة المرخصة كي يستعملها مدنيون، من أجل منع بيعها أو نقلها بصورة غير مشروعة.
    Además, todo el equipo militar deberá ser registrado en esos lugares y las armas ligeras deberán ser transportadas inmediatamente a almacenes regionales de armas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتعين تسجيل جميع المعدات العسكرية في هذه المواقع، ونقل اﻷسلحة الخفيفة على الفور إلى مستودعات اﻷسلحة في اﻷقاليم.
    el equipo militar pesado incluye: UN وتشمل المعدات العسكرية الثقيلة ما يلي:
    5. Kuwait insiste en su derecho a recibir compensación por todo el equipo militar que, una vez devuelto se demuestre que no se encuentra en buen estado. UN ٥ - أن الكويت تؤكد حقها في التعويض عن كل المعدات العسكرية التي يثبت عدم صلاحيتها بعد أن تتم إعادتها.
    Se había llevado a cabo el retiro de la zona de seguridad de las tropas y el equipo militar pesado de ambas partes de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo. UN وقد أنجزت عملية انسحاب القوات والمعدات العسكرية الثقيلة، التابعة للجانبين من المنطقة اﻷمنية، وفقا للاتفاق.
    Las autoridades nacionales trabajaron también en programas encaminados a la eliminación en condiciones de seguridad de las armas y el equipo militar. UN وعملت السلطات المحلية أيضا على إنجاز برامج تهدف إلى التخلص المأمون من فائض الأسلحة والمعدات العسكرية.
    También pude confirmar la retirada del Líbano de las tropas, el equipo militar y el aparato de inteligencia militar sirios. UN وتسنى لي أيضا أن أؤكد انسحاب القوات والمعدات العسكرية وجهاز المخابرات العسكرية السورية من لبنان.
    el equipo militar de la BONUCA ha proseguido sus actividades de asistencia, asesoramiento, evaluación y desarme. UN 16 - وواصل الفريق العسكري التابع لمكتب دعم بناء السلام أنشطته المتعلقة بالمساعدة - المشورة والتقييم ونزع السلاح.
    el equipo militar colabora con el PNUD para poner en práctica el proyecto de reinserción de excombatientes y de apoyo a las comunidades de la Comisión Nacional para el Desarme, la Desmovilización y la Reinserción. UN ويتعاون الفريق العسكري مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مشروع إعادة إدماج المقاتلين السابقين ودعم المجتمعات المحلية، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Ampliar el embargo actual sobre el equipo militar a todas las armas en general; UN :: توسيع نطاق الحظر القائم فيما يتصل بالمعدات العسكرية ليشمل الأسلحة بوجه عام
    1. Violaciones del embargo sobre las armas y el equipo militar UN ألف - انتهاكات الحظر على الأسلحة والعتاد العسكري:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد