el equipo nacional para la normalización de nombres topográficos ha preparado programas de asistencia técnica. | UN | وقد وضع الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الطبوغرافية خطة لبرامج توفير المساعدة التقنية. |
el equipo nacional facilitaría este proceso de consulta y contribuiría a plasmar las ideas en actividades. | UN | ويعمل الفريق الوطني على تيسير هذه العملية التشاورية والمساعدة في ترجمة الأفكار إلى أنشطة. |
Este proceso permitirá un diálogo adecuado entre el equipo nacional y el público, con el tiempo necesario para los comentarios del público y las eventuales revisiones. | UN | وتسمح هذه العملية بإجراء حوار مناسب بين الفريق الوطني والجمهور، مع إتاحة الوقت اللازم للتعليقات العامة والتنقيحات؛ |
Sin embargo, se están tomando disposiciones para hacer posible que el equipo nacional funcione bajo la coordinación del Ministerio de Protección del Medio Ambiente. | UN | غير أن الجهود جارية لتمكين الفريق القطري من العمل، على أن تضطلع وزارة حماية البيئة بمهمة التنسيق. |
En esos cursos se creó el equipo nacional del LADA y se presentaron la metodología y el enfoque del LADA a las contrapartes nacionales. | UN | وخلال انعقاد هاتين الحلقتين، أُنشئ الفريق الوطني للمشروع وقُدمت منهجية ونهج المشروع للنظراء الوطنيين. |
:: En 2002 se creó el equipo nacional de lucha contra la trata en la República de Serbia. | UN | أنشئ الفريق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر في جمهورية صربيا في عام 2002. |
En esos cursos se creó el equipo nacional del LADA y se presentaron la metodología y el enfoque del LADA a las contrapartes nacionales. | UN | وخلال هاذين الحدثين، تم إنشاء الفريق الوطني للمشروع وتقديم منهجية المشروع ونهجه إلى النظراء الوطنيين. |
Asimismo, el equipo nacional de Protección contra la Violencia Familiar proporciona datos relacionados con la violencia de género. | UN | كما يسعى الفريق الوطني لحماية الأسرة من العنف إلى توفير البيانات ذات الصلة بالعنف ضد المرأة. |
Hasta ahora, el equipo nacional ha asignado nombre a 13.466 islas situadas en 33 provincias. | UN | وحدد الفريق الوطني حاليا 466 13 جزيرة ممتدة على 33 إقليما. |
:: Mandato de seguridad cibernética mediante el equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas. | UN | :: الاضطلاع بولاية أمن الفضاء الإلكتروني من خلال الفريق الوطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية. |
Dijiste que el equipo nacional entrenaba aquí en California. | Open Subtitles | اعتقد أنك قلت أن الفريق الوطني سينتقل بالقطار إلى كاليفورنيا |
Ellen Beals le vendió cuando habló con ella para la petición de entrar en el equipo nacional cuando no estaba preparada. | Open Subtitles | ايلين بيلز تخلت عنها عندما دعتها لتقديم التماس لها في الفريق الوطني وهي كانت غير جاهزة |
Esto significa que el equipo nacional vivirá aquí, y entrenará aquí. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الفريق الوطني سيعيش هُنا ويتدرب هُنا أيضاً |
En 1991 se creó el Partido Progresista Democrático, y un año después se fundó el equipo nacional. | UN | 7 - وفي عام 1991 تم تشكيل الحزب الديمقراطي التقدمي، وبعد عام تم تشكيل الفريق الوطني. |
En 1991 se creó el Partido Progresista Democrático y un año después se fundó el equipo nacional. | UN | 9 - وفي عام 1991 تم تشكيل الحزب الديمقراطي التقدمي، وبعد عام تم تشكيل الفريق الوطني. |
En particular, se debe apoyar la designación de un coordinador a tiempo completo en el equipo nacional y se le deben proporcionar más recursos para que preste servicios al equipo. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي دعم وجود جهة تنسيق متفرغة في الفريق القطري وتزويدها بقدر أكبر من الموارد لخدمة الفريق؛ |
En las últimas elecciones generales, celebradas el 18 de noviembre de 1992, 12 de los 15 escaños de la Asamblea correspondieron a un grupo de candidatos conocido como el equipo nacional. | UN | وأسفرت الانتخابات العامة اﻷخيرة، التي أجريت في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، عن فوز فئة من المرشحين تعرف باسم الفرقة الوطنية ﺑ ١٢ مقعدا من ١٥ مقعدا في المجلس. |
Se encarga de supervisarlo el equipo nacional de tareas. | UN | وتتولى فرقة العمل الوطنية رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Créeme, nada de esto importará cuando te escojan para entrenarte con el equipo nacional. | Open Subtitles | عندما تقومين بالتدريب ضمن فريق المنتخب.. المنتخب الوطني. |
Kaylie me dijo lo que está pasando con el equipo nacional. | Open Subtitles | كيلي أخبرتني بما حصل معكما في الفريق النهائي |
A nivel operativo, el equipo nacional de respuesta ante emergencias de Australia mantiene relaciones de trabajo estrechas con las organizaciones que nuclean a otros equipos similares en todo el mundo. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، يحتفظ فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية بعلاقات عمل وثيقة مع المنظمات الوطنية للتصدي للطوارئ الحاسوبية حول العالم. |
Si Dios quiere, se convertirá en campeón y se unirá el equipo nacional de fútbol. | Open Subtitles | إن شاء الله سيصبح بطلا وينظم إلى المنتخب الوطني للكرة |
Si no estoy en el equipo nacional no podré ir al Mundial que es en unos meses. | Open Subtitles | أن لم أصبح في الفريق الدولي لايمكنني الذهاب للعالميات والتي ستحين في خلال أشهر قليلة |
el equipo nacional femenino de ajedrez está totalmente financiado por el Estado. | UN | والفريق الوطني للاعبات الشطرنج تموله الحكومة تمويلاً كاملاً. |
Tenemos otra oportunidad en el equipo nacional. | Open Subtitles | حصلنا على فرصة أخرى للانضمام للفريق الوطني. |