el equipo salió del Hotel Canal a las 8.35 horas. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 35/8 وتكون من اثني عشر مفتشا. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 9.40 horas y se dirigió a la Empresa Hermanos David (Daud), del sector privado. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/9 ووصل إلى مكتب داود إخوان التابع للقطاع الخاص. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 9.40 horas. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/9. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 9.10 horas y se dirigió a la empresa Al-Hariz, dependiente del Organismo de Industrias Militares. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 10/09 ووصل إلى شركة الحارث التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
el equipo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.10 horas y se dirigió a la Empresa de Consultoría Técnica. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 10/9 ووصل إلى شركة الاستشارات الفنية. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 8.40 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de obuses en Al-Aziziya, perteneciente al Ministerio de Defensa. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية التابع لوزارة الدفاع. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió a un emplazamiento de la defensa aérea perteneciente al Ministerio de Defensa. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى أحد مواقع الدفاع الجوي التابع لوزارة الدفاع. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Basil/emplazamiento de Al-Nahrawan, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة الساعة 00/9 ووصل إلى شركة الباسل العامة/موقع النهروان التابع لهيئة التصنيع العسكري. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 10.30 horas y se dirigió a la Empresa Pública Ibn Firnas, dependiente del Organismo de Industrias Militares. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/10 ووصل إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas para dirigirse a la empresa pública Al-Qaaqaa. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة القعقاع العامة. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas para dirigirse al emplazamiento de destrucción de bombas de Al-Aziziya. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 8.40 horas y se dirigió a la curtiduría perteneciente a la empresa estatal de industrias del cuero. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى مصنع الدباغة التابع للشركة العامة للصناعات الجلدية. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 8.40 horas y se dirigió a la Empresa de Industrias Mecánicas, que depende del Ministerio de Industria. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى شركة الصناعات الميكانيكية التابعة لوزارة الصناعة. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento de un batallón (misiles) que depende del Ministerio de Defensa. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى إحدى كتائب الصواريخ التابعة لوزارة الدفاع. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se presentó en la Empresa An-Nuamaniya de Encurtidos y Alimentos Enlatados, perteneciente al sector privado. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة النعمانية للمخللات والأغذية المعلبة/قطاع خاص. |
el equipo salió del Hotel Canal a las 10.00 horas y se dirigió hacia el emplazamiento clausurado de Al-Muzanna, perteneciente a la Empresa Pública Tareq. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/10 ووصل إلى موقع المثنى الملغى التابع لشركــة طارق العامــة. |
el equipo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 10.00 horas y se dirigió a la refinería de Ad-Dawra, dependiente del Ministerio de Petróleos. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10 ووصل إلى مصفى الدورة التابع لوزارة النفط. |
el equipo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y llegó a la jefatura de los depósitos de suministros médicos militares dependientes del Ministerio de Defensa. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08 ووصل إلى آمرية مستودعات الطباية العسكرية التابع لوزارة الدفاع. |
el equipo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento del Batallón Técnico de Al-Tayi. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى موقع الكتيبة الفنية في التاجي. |
el equipo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento de una batería de defensa antiaérea estacionada en el barrio de Al-Adl, en Bagdad. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى إحدى بطاريات الدفاع الجوي في منطقة حي العدل ببغداد. |