ويكيبيديا

    "el establecimiento de un programa de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع برنامج عمل
        
    • بوضع برنامج عمل
        
    Como resultado de estas gestiones, he distribuido entre todos ustedes un documento interno en el que se sugieren posibles pasos para el establecimiento de un programa de trabajo. UN ونتيجة لهذه الجهود، عممت عليكم جميعاً ورقة تتضمن خطوات محتملة نحو وضع برنامج عمل للمؤتمر.
    El Brasil apoya el establecimiento de un programa de trabajo sustantivo de la Conferencia de Desarme, preferiblemente sobre la base de la denominada propuesta de los Cinco Embajadores. UN وتؤيد البرازيل وضع برنامج عمل موضوعي لمؤتمر نزع السلاح، وحبذا لو تم ذلك على أساس ما يسمى باقتراح السفراء الخمسة.
    el establecimiento de un programa de trabajo sobre la base de los tres documentos ofrecerá todas las condiciones necesarias para que la Conferencia emprenda una labor sustantiva. UN وسيؤدي وضع برنامج عمل على أساس الوثائق الثلاث إلى توفير جميع الظروف اللازمة ليبدأ المؤتمر عمله الجوهري.
    PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE el establecimiento de un programa de trabajo PARA EL PERÍODO DE SESIONES DE 2009 UN مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009
    En la Primera Reunión de los Estados Partes en la APLC se aprobaron el establecimiento de un programa de trabajo entre períodos de sesiones y una estructura general para la Convención. UN فقد أذِن الاجتماع الأول للدول الأطراف في هذه الاتفاقية بوضع برنامج عمل لفترة ما بين الدورات وبإنشاء هيكل عام للاتفاقية.
    En este contexto, mi delegación apoya la iniciativa del Presidente, quien ha propuesto un proyecto de decisión para el establecimiento de un programa de trabajo. UN وفي هذا السياق يؤيد وفد بلدي مبادرة الرئيس باقتراح مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل.
    Proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2010 UN مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2010
    Señor Presidente, en el transcurso de los años durante los cuales los Miembros de la Conferencia de Desarme han sostenido intensos y profundos debates sobre los distintos temas de la agenda, Colombia siempre ha mantenido una posición proactiva y flexible, tendiente a avanzar en el establecimiento de un programa de trabajo. UN في السنوات التي أجرى فيها أعضاء مؤتمر نزع السلاح مناقشات مكثفة وتامة بشأن شتى بنود جدول الأعمال، اتخذت كولومبيا على الدوام موقفاً نشيطاً ومرناً صُمم لضمان إحراز تقدم بصدد وضع برنامج عمل.
    DECISIÓN SOBRE el establecimiento de un programa de trabajo PARA EL PERÍODO DE SESIONES DE 2009 UN مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009
    Hemos tomado nota del proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2009 que figura en el documento CD/1863. UN وأحطنا علماً بمشروع المقرّر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009، بصيغته التي ترد في الوثيقة CD/1863.
    Es por ello que quisiera agradecer a usted y a su delegación por la elaboración de un documento oficioso que sirva como base de un proyecto de decisión para el establecimiento de un programa de trabajo y por las consultas que se han venido realizando al respecto. UN ولهذا السبب أود أن أشكركم وأشكر وفدكم على إعداد ورقة غير رسمية كأساس لمشروع قرار بشأن وضع برنامج عمل وعلى المشاورات التي تمت في هذا الصدد.
    La Comisión de Estadística encomendó al Grupo el establecimiento de un programa de trabajo para elaborar métodos más amplios de medir los avances, sobre la base de una evaluación de las actuales prácticas nacionales, regionales e internacionales en ese ámbito. UN وتتمثل الولاية التي كلفت بها اللجنة الفريق في وضع برنامج عمل من أجل استحداث مقاييس أوسع نطاقا للتقدم على أساس عملية تقييم للممارسات الوطنية والإقليمية والدولية الراهنة في هذا المجال.
    Se hizo referencia al acuerdo alcanzado en la segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio sobre el establecimiento de un programa de trabajo para preparar la siguiente reunión ministerial de esa organización. UN " ٢٢ - وأشير إلى الاتفاق الذي توصل إليه المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية بشأن وضع برنامج عمل للتحضير للاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية.
    Se hizo referencia al acuerdo alcanzado en la segunda Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio sobre el establecimiento de un programa de trabajo para preparar la siguiente reunión ministerial de esa organización. UN ٢٢ - وأشير إلى الاتفاق الذي توصل إليه المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية بشأن وضع برنامج عمل للتحضير للاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية.
    el establecimiento de un programa de trabajo multianual permitiría al sistema de las Naciones Unidas y a los interesados pertinentes preparar mejor sus contribuciones. UN 10 - ومن شأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات أن يمكن منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة من إعداد مساهماتهم على نحو أفضل.
    Como se señala en el informe, el establecimiento de un programa de trabajo plurianual ayudaría al Consejo a aumentar la coherencia y eficacia de sus actividades de gestión y coordinación, y facilitaría la integración horizontal de los trabajos de las comisiones técnicas acerca del tema intersectorial. UN وكما جاء في التقرير، من شأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات أن يساعد المجلس على تقوية تماسك أنشطته وفعاليتها في مجالي الإدارة والتنسيق، وأن ييسر التكامل الأفقي لعمل لجانه الفنية المعنية بالمسائل المواضيعية المشتركة بين القطاعات.
    a) CD/1863, de fecha 19 de mayo de 2009, titulado " Proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2009 " ; UN (أ) CD/1863، الصادرة بتاريخ 19 أيار/مايو 2009 والمعنونة " مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009 " ؛
    b) CD/1864, de fecha 29 de mayo de 2009, titulado " Decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2009 " ; UN (ب) CD/1864، الصادرة بتاريخ 29 أيار/مايو 2009 والمعنونة " مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009 " ؛
    Recordando la adopción, el 29 de mayo de 2009, del proyecto de decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2009; UN إذ يشير إلى اعتماد مشروع المقرر المتعلق بوضع برنامج عمل لدورة عام 2009(1)، في 29 أيار/مايو 2009؛
    Recordando la adopción, el 29 de mayo de 2009, de la decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2009; UN إذ يشير إلى اعتماد المقرر المتعلق بوضع برنامج عمل لدورة عام 2009(1)، في 29 أيار/مايو 2009؛
    Recordando la adopción, el 29 de mayo de 2009, de la decisión sobre el establecimiento de un programa de trabajo para el período de sesiones de 2009; UN إذ يشير إلى اعتماد المقرر المتعلق بوضع برنامج عمل لدورة عام 2009(1)، في 29 أيار/مايو 2009؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد