La Comisión Consultiva apoya el establecimiento de un puesto del cuadro de servicios generales como empleado de recepción e inspección en el campamento Ziouani. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء وظيفة في فئة الخدمات العامة لكاتب استلام وتفتيش بمعسكر زيوان. |
Su delegación respalda el establecimiento de un puesto de representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | ويؤيد وفدها إنشاء وظيفة ممثل خاص لمكافحة العنف ضد الأطفال. |
En consecuencia, se propone el establecimiento de un puesto de personal temporario general de categoría P-3 durante 9 meses. | UN | ويُقترح بناء على ذلك إنشاء وظيفة برتبة ف-3 لمدة 9 أشهر، في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Se propone el establecimiento de un puesto de oficial de asuntos civiles para dotar a la Fuerza de una presencia civil permanente en la aldea mixta de Pyla. | UN | اقتُرح إنشاء وظيفة الشؤون المدنية لكي يكون للقوة وجود مدني دائم في قرية بيلا التي يقطنها سكان من كلتا الطائفتين. |
Por lo tanto, celebra que la Comisión Consultiva apoye el establecimiento de un puesto de asesor en cuestiones de género en la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento. | UN | بناءً على ذلك، يرحب بتأييد اللجنة الاستشارية لإنشاء وظيفة مستشار للجنسانية في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة للإدارة. |
Se solicita el establecimiento de un puesto de oficial adjunto de tecnología de la información de categoría P-2. | UN | 18 - ومن المطلوب إنشاء وظيفة برتبة ف-2 ليشغلها موظف معاون في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
40. Los gastos de personal y no relacionados con el personal necesarios para el establecimiento de un puesto internacional y tres puestos locales en Pointe Noire, así como de cuatro puestos locales en Brazzaville, no excedieron el presupuesto aprobado. | UN | ٠٤- كان اﻹنفاق في إطار تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتصلة بالموظفين في سياق إنشاء وظيفة دولية وثلاث وظائف محلية في بوانت نوار وكذلك أربع وظائف محلية في برازافيل، ضمن حدود الميزانية الموافق عليها. |
Se propone el establecimiento de un puesto de categoría P-4 para continuar las actividades relativas a los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة برتبة ف - ٣ لمتابعــة اﻷنشطة المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Se propone el establecimiento de un puesto de categoría P-3 para un analista de seguimiento de investigaciones. | UN | ٢٣ - ومن المقترح إنشاء وظيفة برتبة ف - ٣ لمحلل مسارات التحقيقات. |
3. Aprueba el establecimiento de un puesto de Oficial Jefe de Información en la categoría D-1 con efecto a partir del 1º de julio de 1998. | UN | ٣ - يوافق على إنشاء وظيفة كبير موظفي اﻹعلام برتبة مد - ١ اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Como miembro del Equipo de Tareas sobre Angola (véase párr. 48 f) infra), la Oficina también ha trabajado para fortalecer la capacidad en materia de protección de los niños en la recientemente establecida Misión de las Naciones Unidas en Angola, incluso mediante el establecimiento de un puesto de asesor en protección de los niños. | UN | ويعمل المكتب أيضا، بوصفه عضوا في فريق العمل المعني بأنغولا، على تعزيز القدرة على حماية الطفل في إطار بعثة الأمم المتحدة الجديدة في أنغولا، بما في ذلك إنشاء وظيفة مستشار لحماية الطفل. |
Concordó con el establecimiento de un puesto de categoría P-4 (investigación y análisis) en la esfera del derecho al desarrollo. | UN | ووافقت على إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 للبحث والتحليل في مجال الحق في التنمية. |
Como miembro del equipo de tareas sobre Angola, la Oficina del Representante Especial puso empeño para reforzar la capacidad en materia de protección de los niños en la recientemente establecida Misión de las Naciones Unidas en Angola, incluso mediante el establecimiento de un puesto de asesor en la protección de los niños. | UN | وكعضو في فريق العمل المعني بأنغولا، عمل مكتب الممثل الخاص على تعزيز القدرة على حماية الطفل في إطار بعثة الأمم المتحدة الجديدة في أنغولا، بما في ذلك إنشاء وظيفة مستشار لحماية الطفل. |
:: En la Oficina de Enlace del Grupo de Apoyo Civil: el establecimiento de un puesto de categoría P-3 (oficial de evaluación) | UN | :: في مكتب اتصال فريق الدعم المدني: إنشاء وظيفة موظف تقييم من رتبة ف-3 |
Se propone, pues, el establecimiento de un puesto de Oficial de Finanzas de la categoría P-3. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف للشؤون المالية. |
Por consiguiente, se solicita el establecimiento de un puesto de oficial del sistemas de información computarizada de la categoría P-2. | UN | ومن ثم، يُطلب إنشاء وظيفة موظف نظم معلومات حاسوبية برتبة ف-2. |
Se propone el establecimiento de un puesto de oficial de finanzas de categoría P-4 para las existencias de despliegue estratégico. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المالية من الرتبة ف-4 يعنى بمخزونات الانتشار الاستراتيجية. |
Actualmente desempeña esta función un solo oficial de operaciones, razón por la cual se solicita el establecimiento de un puesto de oficial de operaciones de categoría P-3. | UN | ويتولى هذه المهمة حاليا موظف عمليات واحد، ولذا يطلب إنشاء وظيفة أخرى لموظف عمليات في الرتبة ف-3. |
VIII.41 Se propone el establecimiento de un puesto de la categoría D-2 y un puesto de la categoría P-5 en el subprograma 2, Contratación y dotación de personal. | UN | ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف. |
i) Un aumento de 1.213.600 dólares en dirección y gestión ejecutivas para el establecimiento de un puesto de D-2 y un puesto de P-4 para la Oficina del Contralor Adjunto, cuyo restablecimiento se ha propuesto, y el efecto retardado de cuatro puestos establecidos para la aplicación de las Normas Contables Internacionales del Sector Público; | UN | ' 1` زيادة قدرها 600 213 1 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة تخصص لإنشاء وظيفة برتبة مد-2 ووظيفة برتبة ف-4 في مكتب نائب المراقب المالي المقترح إعادة إنشائه، واستيعاب الأثر اللاحق لأربع وظائف تم إنشاؤها من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
En particular, el establecimiento de un puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza puede ser de gran importancia para la UNMIS, teniendo en cuenta las complejas tareas de la Misión y su extensa zona de operaciones. | UN | وعلى وجه الخصوص فإن استحداث وظيفة نائب لقائد القوة ربما يكون أمرا ذا أهمية كبيرة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بالنظر إلى تشعب مهامها وإلى اتساع منطقة عملياتها. |
La Comisión Consultiva ha recomendado que se apruebe el establecimiento de un puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza en la UNMIS. | UN | 49 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استحداث منصب نائب قائد القوة لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En su solicitud presupuestaria para el bienio 2012-2013, la Corte solicitó el establecimiento de un puesto de especialista en seguridad de categoría P-3 y de un puesto de auxiliar de seguridad de la información del Cuadro de Servicios Generales. | UN | فقد طلبت المحكمة في مشروع ميزانيتها لفترة السنتين 2012-2013 إحداث وظيفة أخصائي أمن برتبة ف-3 ووظيفة مساعد أمن المعلومات من فئة الخدمات العامة. |