ويكيبيديا

    "el establecimiento del fondo fiduciario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بإنشاء الصندوق الاستئماني
        
    • إنشاء الصندوق الاستئماني
        
    • إنشاء صندوق ائتمان
        
    La Secretaría ha preparado información sobre el establecimiento del Fondo Fiduciario y la difusión de información. UN وقد أعدت اﻷمانة العامة المعلومات المتعلقة بإنشاء الصندوق الاستئماني ونشر المعلومات المتعلقة به.
    En la próxima reunión de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se presentará una propuesta para el establecimiento del Fondo Fiduciario. UN وسيقدم مقترح بإنشاء الصندوق الاستئماني في الاجتماع القادم للمؤتمر.
    En este sentido, acogemos con satisfacción el establecimiento del Fondo Fiduciario para medidas preventivas del Secretario General y aprovecho esta oportunidad para expresar la disposición de mi Gobierno de seguir contribuyendo a ese fondo. UN وفي هذا الصدد نرحب بإنشاء الصندوق الاستئماني للعمل الوقائي لﻷمين العام وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن رغبة حكومتي في مواصلة اﻹسهام في هذا الصندوق.
    Consideramos que el establecimiento del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas fue un paso positivo. UN ونرى أن إنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام خطوة ايجابية.
    El Grupo de Trabajo había puesto de manifiesto el papel especial del PNUD al escogerlo para dirigir el establecimiento del Fondo Fiduciario Internacional. UN وأضاف إن فرقة العمل قد حددت دورا خاصا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باختياره لريادة العمل في إنشاء الصندوق الاستئماني الدولي.
    Con el establecimiento del Fondo Fiduciario de donantes múltiples para la estabilización y la recuperación, se prevé que el apoyo aumente. UN ومن المتوقع أن يزداد الدعم مع إنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لتحقيق الاستقرار والانتعاش.
    Decisión sobre el establecimiento del Fondo Fiduciario para las Mujeres Africanas UN مقرر بشأن إنشاء صندوق ائتمان خاص بالمرأة الأفريقية
    9. Se acogió con satisfacción el establecimiento del Fondo Fiduciario para los Países Menos Adelantados. UN ٩- وجرى الترحيب بإنشاء الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نمواً.
    De modo similar, la oradora acoge con satisfacción el establecimiento del Fondo Fiduciario de donantes múltiples para Sierra Leona y el alineamiento de la Visión conjunta de las Naciones Unidas como mecanismos que complementan la aplicación del Programa para el Cambio. UN كذلك رحبت بإنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين من أجل سيراليون وبالرؤية المشتركة للأمم المتحدة كآليتين مكملتين لتنفيذ خطة العمل.
    12. Acoge con beneplácito el establecimiento del Fondo Fiduciario de apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General e invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones a dicho fondo; UN 12 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مكتب رئيس الجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصندوق؛
    Las delegaciones acogieron con beneplácito el establecimiento del Fondo Fiduciario para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, y encomiaron al personal y las asociaciones que habían aportado contribuciones al Fondo Fiduciario, y alentaron a otros a hacer lo propio. UN ورحبت الوفود بإنشاء الصندوق الاستئماني لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأشادت بالموظفين والرابطات الذين أسهموا في الصندوق الاستئماني وشجعت غيرهم على تقديم مساهمات مماثلة.
    12. Acoge con beneplácito el establecimiento del Fondo Fiduciario de apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General e invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones a dicho fondo; UN 12 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مكتب رئيس الجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصندوق؛
    12. Acoge con beneplácito el establecimiento del Fondo Fiduciario de apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General e invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones a dicho fondo; UN 12 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني لدعم مكتب رئيس الجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصندوق؛
    Además, funcionarios del UNIFEM se reunieron con delegados y promotores de las organizaciones no gubernamentales que asistían a los períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos para informarles sobre el establecimiento del Fondo Fiduciario. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اجتمع موظفو صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة مع وفود ودعاة منظمات غير حكومية حضروا دورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة حقوق اﻹنسان ﻹبلاغها بإنشاء الصندوق الاستئماني.
    Otro representante dijo que el establecimiento del Fondo Fiduciario había ayudado a los países a lograr avances en la armonización de las actividades de vigilancia de la capa de ozono. UN وقال ممثل آخر إن إنشاء الصندوق الاستئماني ساعد البلدان على إحراز تقدم في تنسيق الجهود المبذولة لرصد طبقة الأوزون.
    Desde el establecimiento del Fondo Fiduciario en 1995, 1,77 millones de dólares se utilizaron en 1995 y unos 9 millones de dólares se desembolsaron durante los tres primeros trimestres de 1996. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني تم استخدام ١,٧٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥ وتم إنفاق قرابة ٩ ملايين دولار خلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦.
    el establecimiento del Fondo Fiduciario para la seguridad descrito en el párrafo 42 supra proporcionará los recursos que se requieren urgentemente para que el Secretario General pueda poner en práctica muchas de las medidas de seguridad requeridas. UN وسيوفر إنشاء الصندوق الاستئماني لﻷمن، الوارد ذكره في الفقرة ٢٤ أعلاه، الموارد اللازمة على وجه العجلة لتمكين اﻷمين العام من تنفيذ الكثير من تدابير اﻷمن اللازمة.
    El 31 de julio de 2002 se envió a las Misiones Permanentes una nota verbal en que se anunciaba el establecimiento del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz en Somalia. UN 36 - وفي 31 تموز/يوليه 2002، أُرسلت مذكرة شفوية تعلن عن إنشاء الصندوق الاستئماني إلى البعثات الدائمة.
    Los esfuerzos desplegados por ONU-Hábitat con respecto a la puesta en práctica de lo decidido en la Declaración de Johannesburgo también son muy importantes, sobre todo el establecimiento del Fondo Fiduciario para el Agua y el Saneamiento y la focalización en los más pobres de los pobres. UN كما أن الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بمتابعة إعلان جوهانسبرغ تظل بدورها موضعاً للترحيب ولا سيما إنشاء الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي واستهداف أفقر الفقراء.
    Decisión sobre el establecimiento del Fondo Fiduciario para las Mujeres Africanas Doc. EX.CL/Dec.445(XIV) UN مقرر بشأن إنشاء صندوق ائتمان خاص بالمرأة الأفريقية، الوثيقة EX.CL/445 (XIV)
    Decisión sobre el establecimiento del Fondo Fiduciario para las Mujeres Africanas Documento EX.CL/425 (XIII) UN مقرر بشأن إنشاء صندوق ائتمان خاص بالمرأة الأفريقية، الوثيقة EX.CL/425 (XIII)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد