ويكيبيديا

    "el establecimiento del grupo de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بإنشاء الفريق العامل
        
    • إنشاء الفريق العامل
        
    • إنشاء فرقة العمل
        
    Celebramos el establecimiento del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN ونرحب بإنشاء الفريق العامل الرفيع المستوى، المفتوح العضوية المعنـــي بتعزيـــز منظومة اﻷمم المتحدة.
    En la actualidad se trata de remediar esta situación mediante el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre Minorías. UN ويجري تدارك هذه الحالة في الوقت الحاضر بإنشاء الفريق العامل المعني بالأقليات.
    En este sentido, acogemos con agrado el establecimiento del Grupo de Trabajo especial sobre África, que preside el Embajador Koonjul, de Mauricio. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص لأفريقيا، برئاسة السفير كونجول ممثل موريشيوس.
    Una delegación lamentó que no se le hubiera proporcionado información precisa sobre el establecimiento del Grupo de Trabajo común. UN وأبدى أحد الوفود أسفه لعدم إعطائه أية معلومات دقيقة عن إنشاء الفريق العامل المشترك.
    Han transcurrido nueve años desde el establecimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN فقد مرت تسع سنوات منذ إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    el establecimiento del Grupo de Trabajo amplió considerablemente las oportunidades de colaboración multisectorial en el sistema de las Naciones Unidas. UN 23 - أدى إنشاء فرقة العمل إلى زيادة كبيرة في فرص التعاون المتعدد القطاعات في منظومة الأمم المتحدة.
    Han pasado diez años desde que se inició ese proceso con el establecimiento del Grupo de Trabajo en 1993. UN وقد مرت عشر سنوات على بدء تلك العملية بإنشاء الفريق العامل في عام 1993.
    La Unión Europea acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة.
    El Comité también celebra el establecimiento del Grupo de Trabajo interministerial sobre la trata, encargado de implementar las iniciativas del Estado. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالاتجار والمكلف بتنفيذ مبادرات الدولة.
    También acogen con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo y esperan con interés la continuación de las deliberaciones sobre el tema. UN وهي ترحب أيضاً بإنشاء الفريق العامل وتتطلع إلى استمرار النقاش بشأن الموضوع.
    Celebramos el establecimiento del Grupo de Trabajo oficioso para la elaboración y la aprobación de un programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN وإننا نرحب بإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المعني بإعداد واعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    El Grupo acoge con grado el establecimiento del Grupo de Trabajo Especial sobre la estrategia de financiación del PNUD. UN ٣ - ترحب المجموعة بإنشاء الفريق العامل المخصص المعني باستراتيجية تمويل البرنامج اﻹنمائي.
    Nigeria aplaude el establecimiento del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África del Consejo de Seguridad, así como del Grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto de la Asamblea General. UN وترحب نيجيـريا بإنشاء الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وتسويتها، وكذلك فريق الجمعية العامة الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.
    También acoge con satisfacción el establecimiento del Grupo de Trabajo para examinar la posibilidad de incluir el tema de la cláusula de la nación más favorecida en el programa de trabajo de la CDI, y estima que sería útil que la Comisión lo estudiara a la luz de la labor anterior sobre el tema. UN ويرحب أيضا بإنشاء الفريق العامل لدراسة إمكانية إدراج موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية في برنامج عمل اللجنة، ويعتقد أنه سيكون من المفيد للجنة أن تدرس ذلك في ضوء أعمالها السابقة بشأن الموضوع.
    84. Si bien acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre los niños no acompañados, el Comité está profundamente preocupado por la situación de los niños no acompañados que permanecen retenidos en las zonas de espera de los aeropuertos franceses. UN ترحب اللجنة بإنشاء الفريق العامل المعني بالأطفال غير المصحوبين بذويهم، ولكنها تعرب عن قلقها العميق إزاء حالة هؤلاء الأطفال غير المصحوبين بذويهم الذين يودعون في مناطق الانتظار في المطارات الفرنسية.
    También negoció los términos de referencia para el establecimiento del Grupo de Trabajo Especial sobre África. UN وجرى أيضا تفاوض بشأن صلاحيات إنشاء الفريق العامل المخصص لأفريقيا.
    el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre el tema ha de contribuir a un resultado significativo. UN وأشار إلى أن إنشاء الفريق العامل المعني بالموضوع سيسهم في التوصل إلى نتائج يعتد بها.
    La CARICOM apoya el establecimiento del Grupo de Trabajo para examinar el tema y se compromete a participar activamente en sus deliberaciones. UN وذكر أن الجماعة الكاريبية تؤيد إنشاء الفريق العامل لمناقشة هذا الموضوع، وتتعهد بالمشاركة بنشاط في مداولاته.
    Desde el establecimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta, la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros ha continuado siendo un asunto al que todos los países otorgan gran importancia. UN منذ إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية ما برحت مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عضويته مسألة تعلق عليها جميع البلدان أهمية كبرى.
    Desde el establecimiento del Grupo de Trabajo hace dos años, se ha intensificado el ímpetu mundial por hacer que el Consejo de Seguridad sea representativo y se mejoren sus métodos de trabajo y de toma de decisiones. UN ومنذ إنشاء الفريق العامل قبل سنتين، ازداد الزخم العالمي ﻹعطاء مجلس اﻷمن الصبغة التمثيلية وتحسين أساليب عمله واتخاذ قراراته.
    el establecimiento del Grupo de Trabajo ha ampliado considerablemente las oportunidades de establecer una colaboración multisectorial en el sistema de las Naciones Unidas, como se documentó en la sección anterior. UN 49 - وسّع إنشاء فرقة العمل على نحو كبير فرص التعاون المتعدد القطاعات في منظومة الأمم المتحدة، كما هو موثق في الفرع السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد