ويكيبيديا

    "el estado de aplicación de las recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حالة تنفيذ توصيات
        
    • حالة تنفيذ التوصيات
        
    • لحالة تنفيذ التوصيات
        
    • بحالة تنفيذ توصيات
        
    • حالة التوصيات
        
    • بحالة تنفيذ التوصيات
        
    • لحالة تنفيذ توصيات
        
    El PNUD debe monitorear el estado de aplicación de las recomendaciones de evaluación aceptadas, mediante un sistema eficaz para seguir la pista a dicha aplicación. UN ولا بد أن يرصد البرنامج حالة تنفيذ توصيات التقييم التي حظيت بالموافقة عن طريق نظام تتبع فعال.
    Informes semestrales al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la OSSI UN تقارير نصف سنوية مقدمة إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    La OIG presenta informes periódicos al Comité de Supervisión sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la inspección. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    Si el programa o proyecto ha sido objeto de evaluación, ¿cuál es el estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por los evaluadores? UN 7 - إذا كان قد أجري تقييم للبرنامج أو المشروع، ما هي حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها من أجروا التقييم؟
    Las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales en particular hicieron hincapié en la importancia de actualizar periódicamente el estado de aplicación de las recomendaciones. UN أكدت المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، تأكيداً خاصاً، على أهمية استكمال المعلومات دورياً عن حالة تنفيذ التوصيات.
    El Comité Asesor de Auditoría Independiente apoya las modificaciones que faciliten mejoras para registrar de manera eficiente y oportuna el estado de aplicación de las recomendaciones. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة التغييرات التي من شأنها تسهيل إدخال تحسينات على التسجيل الكفؤ والجيد التوقيت لحالة تنفيذ التوصيات.
    La OIG presenta informes periódicos al Comité de Supervisión sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la inspección. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta en cada organización se expone en el cuadro 3 y en el gráfico 1. UN وترد في الجدول 3 والرسم البياني 1 حالة تنفيذ توصيات المجلس من جانب كل منظمة على حدة.
    También permitirá al ACNUR generar informes de gestión en que se resuma el estado de aplicación de las recomendaciones. UN كذلك سوف يمكِّن المفوضية من إصدار تقارير إدارية تلخص حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    :: Preparación de 13 informes unificados sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión UN :: إعداد 13 تقريرا موحدا عن حالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة
    El cuadro 3 resume el estado de aplicación de las recomendaciones de supervisión registrado en la base de datos por las dependencias institucionales examinadas. UN 36 - ويلخص الجدول 3 حالة تنفيذ توصيات الرقابة التي أبلغت عنها في قاعدة البيانات وحدات الأعمال التي جرت مراجعتها.
    El CAA también sugirió que, como mejor práctica, la DSS siguiera el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN واقترحت اللجنة أيضا أن تضطلع الشعبة بمتابعة حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كإحدى أفضل الممارسات.
    En el presente documento se somete a la consideración de las Partes un cuadro que indica el estado de aplicación de las recomendaciones de la DCI. UN وتجد الأطراف فيما يلي جدولاً عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، للنظر فيه.
    Dos veces por año, la OSSI presenta informes a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقارير إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Dos veces por año, la OSSI presenta un informe a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Existen mecanismos de seguimiento y presentación de informes y se presentan informes anuales sobre el estado de aplicación de las recomendaciones al órgano rector (Comisión del Programa, Presupuesto y Administración). UN أُنشئت آليات متابعة وإبلاغ، وتُقدم تقارير سنوية عن حالة تنفيذ التوصيات إلى مجلس الإدارة.
    El nuevo instrumento permitirá a la OSSI presentar informes más precisos a la Asamblea General y al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN وستحسّن الأداة الجديدة نوعية التقارير التي يقدمها المكتب إلى الجمعية العامة والأمين العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    También sería preciso examinar más las propuestas de difundir la información sobre el estado de aplicación de las recomendaciones y su seguimiento. UN كما تتطلب المقترحات الخاصة بتعميم المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات ومتابعتها مزيداً من النظر.
    Dos veces por año, la OSSI presenta un informe a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    En los cuadros 9 y 10 y los gráficos VIII y IX se resume el estado de aplicación de las recomendaciones a julio de 2010. UN 224 - يقدم الجدولان 9 و 10 والشكلان الثامن والتاسع أدناه ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات حتى تموز/يوليه 2010.
    Tendencias en el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las actividades con cargo al presupuesto ordinario UN الاتجاهات المتصلة بحالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن الأنشطة الواردة في إطار الميزانية العادية
    A ese respecto, la Asamblea General ha pedido a la Dependencia que estudie la viabilidad de utilizar un sistema basado en la web para seguir de cerca el estado de aplicación de las recomendaciones y recibir información actualizada de las distintas organizaciones. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة من الوحدة دراسة إمكانية تطبيق نظام يعمل عن طريق الإنترنت لرصد حالة التوصيات وتلقي معلومات مستكملة من فرادى المنظمات.
    Además, deberían establecerse procedimientos claros para hacer frente a los casos de incumplimiento en que haya un plazo de aplicación aprobado y presentar informes al jefe ejecutivo sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN وبالاضافة إلى ذلك ينبغي وضع إجراءات واضحة لمعالجة عدم الامتثال، وإقرار جدول زمني للتنفيذ وإبلاغ المدير التنفيذي بحالة تنفيذ التوصيات.
    :: La validación por auditores internos de la evaluación de la administración relativa el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta UN :: تثبت مراجعي الحسابات الداخليين من صحة تقييم الإدارة لحالة تنفيذ توصيات المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد