ويكيبيديا

    "el estado de derecho en el afganistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيادة القانون في أفغانستان
        
    • بسيادة القانون في أفغانستان
        
    • وسيادة القانون في أفغانستان
        
    - Simposio de Washington sobre el estado de derecho en el Afganistán (febrero de 2003); relator sobre capacitación del personal judicial. UN - ندوة واشنطن عن سيادة القانون في أفغانستان (شباط/فبراير 2003)، مقرر عن التدريب في مجال القضاء.
    En diciembre de 2006 se celebró en Dubai la reunión de coordinación sobre el estado de derecho en el Afganistán, en que la comunidad internacional asumió el compromiso de reformar la justicia en el Afganistán. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، تولد عن اجتماع تنسيق شؤون سيادة القانون في أفغانستان المعقود في دبي، التزام دولي متجدد بإصلاح قطاع العدالة في أفغانستان.
    Los días 2 y 3 de julio el Gobierno del Afganistán, el Gobierno de Italia y las Naciones Unidas fueron anfitriones conjuntos de una Conferencia Internacional, a nivel ministerial, sobre el estado de derecho en el Afganistán. UN اشتركت حكومة أفغانستان وحكومة إيطاليا والأمم المتحدة في استضافة مؤتمر دولي على مستوى الوزراء بشأن سيادة القانون في أفغانستان عقد في 2 و 3 تموز/يوليه.
    55. Además, la Conferencia de Roma sobre el estado de derecho en el Afganistán recomendó la creación de un Mecanismo de coordinación para la justicia provincial para mejorar la coordinación de la asistencia que se presta a la reforma del sector de la justicia y el estado de derecho en las provincias. UN 55 - هذا وقد أوصى مؤتمر روما المعني بسيادة القانون في أفغانستان بإنشاء آلية لتنسيق قطاع العدل في المقاطعات لتعزيز تنسيق المساعدات المقدمة لإصلاح قطاع العدل وسيادة القانون في المقاطعات.
    Celebrando las recientes medidas adoptadas para fortalecer el compromiso del Afganistán y de la comunidad internacional respecto de la reforma del sistema de justicia, enunciadas en la Conferencia sobre el estado de derecho en el Afganistán, celebrada en Roma los días 2 y 3 de julio de 2007, UN وإذ ترحب بالخطوات التي اتخذت مؤخرا لتعزيز الالتزام الأفغاني والدولي بإصلاح قطاع العدل كما هو مبين في المؤتمر المعني بسيادة القانون في أفغانستان الذي عقد في روما في 2 و 3 تموز/يوليه 2007،
    Conferencia Internacional sobre el estado de derecho en el Afganistán UN مؤتمر روما بشأن العدل وسيادة القانون في أفغانستان
    En reconocimiento a la necesidad de resolver esos problemas, se celebró en Roma la Conferencia sobre el estado de derecho en el Afganistán los días 2 y 3 de julio de 2007, a la que asistí con el Presidente Karzai. UN 38 - وإدراكا للحاجة إلى معالجة هذه المشاكل، عُقد مؤتمر عن سيادة القانون في أفغانستان في روما يومي 2 و 3 تموز/يوليه 2007، والذي حضرته مع الرئيس قرضاي.
    Visité personalmente el Afganistán en julio y poco después copresidí la Conferencia sobre el estado de derecho en el Afganistán, celebrada en Roma. UN ولقد قمت شخصيا بزيارة أفغانستان في تموز/يوليه وتوليت بعد ذلك بوقت قصير بالتناوب رئاسة مؤتمر سيادة القانون في أفغانستان الذي عُقد في روما.
    b) Progresos en la reforma del sector de la seguridad y el estado de derecho en el Afganistán UN (ب) إحراز تقدم نحو إصلاح قطاع الأمن ونحو سيادة القانون في أفغانستان
    Como se preveía en el párrafo 13 de la resolución 1746 (2007) del Consejo de Seguridad, los días 2 y 3 de julio de 2007 se celebró en Roma una Conferencia Internacional sobre el estado de derecho en el Afganistán. UN كما ارتأت الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1746 (2007)، عقد في روما في 2 و 3 تموز/يوليه 2007 مؤتمر دولي بشأن سيادة القانون في أفغانستان.
    Como muestra de reconocimiento del prestigio del Instituto cabe señalar el nombramiento del Instituto y su presidente como asesores científicos para la organización de la Conferencia de Roma de 2007 sobre el estado de derecho en el Afganistán, y la distinción con el " Premio a la Gestión y Formación de Personal " , de la Asociación Internacional de Correccionales y Prisiones, otorgado al Instituto en 2008 por sus proyectos en el Afganistán. UN وشمل الاعتراف بسمعة المعهد تعيينه ورئيسه مستشارا علميا لتنظيم مؤتمر روما لعام 2007 بشأن سيادة القانون في أفغانستان ومنحته الرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون " جائزة الإدارة وتدريب الموظفين لعام 2008 " تقديرا لمشروعات المعهد في أفغانستان.
    Tras evaluarlo exhaustivamente a fines del verano de 2009, el plan de campaña de la ISAF fue revisado para incluir el recién creado cuartel general y otras iniciativas que se llevaron a cabo para mejorar el apoyo al desarrollo de la capacidad de gobernanza afgana, luchar contra la corrupción y mejorar el estado de derecho en el Afganistán. UN 13 - وعقب تقييم شامل أُجري في أواخر صيف عام 2009، نُقحت خطة حملة القوة الدولية لتشمل المقار المنشأة حديثا وعددا من المبادرات الأخرى التي اتُّخذت لتحسين الدعم المقدم لتنمية القدرات الأفغانية في مجال الحوكمة، ومحاربة الفساد، ولتحسين سيادة القانون في أفغانستان.
    El Secretario General y la Alta Comisionada informaron de que, tras la celebración en Roma en julio de 2007 de la Conferencia sobre el estado de derecho en el Afganistán, se había elaborado la estrategia nacional del sector de la justicia, así como el Programa Nacional de Justicia, que ya habían registrado resultados alentadores. UN وذكر الأمين العام والمفوضة السامية أنه في أعقاب انعقاد مؤتمر روما بشأن سيادة القانون في أفغانستان في تموز/يوليه 2007، وُضعت الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة، بالإضافة إلى برنامج العدالة الوطنية(25)، الذي أفضى بالفعل إلى نتائج مشجعة(26).
    El establecimiento del Mecanismo de Coordinación para la Justicia Provincial se convino en la Conferencia de Roma sobre el estado de derecho en el Afganistán, celebrada en 2007, con el fin de establecer un mecanismo estructurado de coordinación de la asistencia técnica directa y esencial de los donantes internacionales y bilaterales en las provincias. UN وقد اتُفق على إنشاء آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات في مؤتمر روما المعني بسيادة القانون في أفغانستان في عام 2007 لتوفير آلية تنسيق منظم للحصول على المساعدة الضرورية المباشرة والتقنية من الجهات المانحة الدولية والثنائية بالمقاطعات.
    Se prevé establecer un nuevo fondo fiduciario para la justicia y el estado de derecho en el Afganistán a principios de 2014. UN ومن المزمع إنشاء صندوق استئماني جديد للعدالة وسيادة القانون في أفغانستان في أوائل عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد