ويكيبيديا

    "el estado de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حالة الاتفاقية
        
    • مركز الاتفاقية
        
    • حالة اتفاقية
        
    • وضع الاتفاقية
        
    • الاتفاقية وحالتها
        
    También suministra periódicamente información actualizada sobre el estado de la Convención. UN كما تقدم معلومات دورية مستكملة عن حالة الاتفاقية.
    Atendiendo a dicha solicitud, el Secretario General facilita en el presente documento información sobre el estado de la Convención y sus Protocolos al 30 de junio de 1997: UN ٢ - وعملا بذلك الطلب، يقدم اﻷمين العام طيه معلومات بشأن حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧:
    Atendiendo a dicha solicitud, en el presente documento el Secretario General facilita información sobre el estado de la Convención y sus Protocolos al 15 de junio de 1998: UN ٢ - وعملا بذلك الطلب، يقدم اﻷمين العام طيه معلومات بشأن حالة الاتفاقية وبروتوكولاتها في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨:
    9. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe sobre el estado de la Convención y la aplicación de la presente resolución en relación con el correspondiente tema del programa. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن مركز الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    9. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe sobre el estado de la Convención y la aplicación de la presente resolución en relación con el correspondiente tema del programa. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن مركز الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    Informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    A este respecto, pide que en su próximo informe periódico el Estado Parte suministre más información sobre el estado de la Convención en el ordenamiento jurídico del país y sobre los casos judiciales, de haberlos, en que se haya invocado. UN وتطلب اللجنة في هذا الصدد بأن تقدم الدولة الطرف المزيد من المعلومات في تقريرها الدوري القادم عن وضع الاتفاقية في قوانينها المحلية وفي الدعاوى القضائية، إن وجدت، التي تم الرجوع فيها إلى أحكام الاتفاقية.
    El informe del Observatorio de Minas se ha convertido en un documento de referencia sobre el estado de la Convención y sobre la situación general de las minas antipersonal. UN ولقد أصبح التقرير المتعلق برصد الألغام الأرضية وثيقة مرجعية أساسية عن حالة الاتفاقية والوضع العالمي فيما يخص الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    el estado de la Convención y sus acuerdos de aplicación UN ألف - حالة الاتفاقية واتفاقيها التطبيقيين
    La Cuarta Conferencia de Examen brinda la oportunidad de analizar el estado de la Convención y sus Protocolos anexos en relación con esta nueva situación y determinar el papel que la Convención está llamada a desempeñar en el futuro. UN فالمؤتمر الاستعراضي الرابع، إذاً، يتيح فرصة لتحليل حالة الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها بالنظر إلى هذا الواقع الجديد، وتحديد دور الاتفاقية الذي ينبغي أن تؤديه الاتفاقية مستقبلاً.
    a) Informe del Secretario General sobre el estado de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (A/48/471); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (A/48/471)؛
    20. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre el estado de la Convención y la aplicación de la presente resolución en relación con el tema correspondiente del programa. UN ٠٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    29. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 59° período de sesiones un informe sobre el estado de la Convención y un informe sobre las actividades del Fondo; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن حالة الاتفاقية وتقريرا عن عمليات الصندوق؛
    19. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre el estado de la Convención y la aplicación de la presente resolución en relación con el tema correspondiente del programa.” UN " ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن مركز الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال " .
    En el sitio de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas en la Internet (untreaty.un.org) puede conocerse el estado de la Convención y del Acuerdo. UN ويمكن الاطلاع على مركز الاتفاقية والاتفاق في مجموعة معاهدات الأمم المتحدة المنشورة على الإنترنت (untreaty.un.org).
    En el sitio de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas en la Internet (untreaty.un.org) puede conocerse el estado de la Convención y del Acuerdo. UN ويمكن الاطلاع على مركز الاتفاقية والاتفاق في مجموعة معاهدات الأمم المتحدة المنشورة على الإنترنت (untreaty.un.org).
    En el sitio de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas en la Internet (untreaty.un.org) puede conocerse el estado de la Convención y del Acuerdo. UN ويمكن الاطلاع على مركز الاتفاقية والاتفاق في مجموعة معاهدات الأمم المتحدة المنشورة على الإنترنت (untreaty.un.org).
    En el sitio de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas en la Internet (untreaty.un.org) puede conocerse el estado de la Convención y del Acuerdo. UN ويمكن الاطلاع على مركز الاتفاقية والاتفاق في مجموعة معاهدات الأمم المتحدة المنشورة على الإنترنت (untreaty.un.org).
    Informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    El informe contiene también información sobre el estado de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus Acuerdos de Aplicación y declaraciones formuladas por los Estados de conformidad con los artículos 310, 287 y 298 de la Convención. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقي تنفيذها وعلى الإعلانات والبيانات الصادرة عن الدول بموجب المواد 310 و 287 و 298 من الاتفاقية.
    A este respecto, pide que en su próximo informe periódico el Estado Parte suministre más información sobre el estado de la Convención en el ordenamiento jurídico del país y sobre los casos judiciales, de haberlos, en que se haya invocado. UN وتطلب اللجنة في هذا الصدد بأن تقدم الدولة الطرف المزيد من المعلومات في تقريرها الدوري القادم عن وضع الاتفاقية في قوانينها المحلية وفي الدعاوى القضائية، إن وجدت، التي تم الرجوع فيها إلى أحكام الاتفاقية.
    - El funcionamiento y el estado de la Convención, las medidas necesarias para que siga funcionando con éxito y las conclusiones relativas a su aplicación; UN - تنفيذ الاتفاقية وحالتها والإجراءات اللازمة لكفالة النجاح المستمر في تنفيذها والنتائج المتصلة بتنفيذها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد