El ONU-Hábitat publicó el estado de las ciudades del mundo, 2004-2005 y el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos 2005, sobre el tema de la financiación de la vivienda urbana. | UN | وقد نشر موئل الأمم المتحدة تقريره عن حالة المدن في العالم لعام 2004، والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2005 الذي تناول موضوع تمويل المأوى الحضري. |
También colaboraron en la adaptación local de la supervisión de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y publicaron conjuntamente los informes sobre el estado de las ciudades de Asia. | UN | وسعيا معا إلى إضفاء الصفة المحلية على رصد الهدف الإنمائي للألفية، ونشر تقارير عن حالة المدن الآسيوية. |
También se proponen centrar su supervisión de los objetivos de desarrollo del Milenio y publicar informes sobre el estado de las ciudades de Asia. | UN | وهما يسعيان إلى إضفاء الصفة المحلية على رصد الهدف الإنمائي للألفية، ونشر تقارير عن حالة المدن الآسيوية. |
La última edición del Informe sobre el estado de las ciudades del Mundo está dedicado a la mundialización y la cultura urbana. | UN | أما الإصدار الأخير من تقرير حالة مدن العالم فقد ركز على العولمة والثقافة الحضرية. |
a) Reuniones de grupos de expertos sobre el estado de las ciudades del Mundo, 2012 (2) b) Reuniones de grupos de expertos sobre el Informe mundial sobre los asentamientos humanos (2) | UN | المستهدف لعام 2013: 000 20 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
El primer informe sobre el estado de las ciudades europeas en transición se publicará en 2013. | UN | وسيُنشر أول تقرير عن حالة المدن الأوروبية التي تمر بمرحلة انتقالية في عام 2013. |
iii) Informe sobre el estado de las ciudades de Eurasia [1] {E, R} | UN | ' 3` تقرير عن حالة المدن الأوروبية الآسيوية [1] }بالإنكليزية والروسية{ |
vii) Informe nacional sobre el estado de las ciudades [4] {E, C} | UN | ' 7` تقرير عن حالة المدن الوطنية [4] }بالإنكليزية والصينية{ |
iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades | UN | ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن |
iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades | UN | ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن |
El ONU-Hábitat orienta asimismo el proceso de preparación del primer informe sobre el estado de las ciudades de África, que contendrá los perfiles como mínimo de 50 ciudades africanas. | UN | 51 - ويقود موئل الأمم المتحدة أيضا عملية إعداد أول تقرير عن حالة المدن الأفريقية سيرد فيه وصف ما لا يقل عن 50 مدينة أفريقية. |
iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades | UN | ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن |
iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades | UN | ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن |
iii) Aumento del número de asociados que participan en la vigilancia de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades | UN | ' 3` ارتفاع عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن |
Por ejemplo, antes de 2006 personal del Programa contribuía a la preparación del Informe sobre el estado de las ciudades del mundo aportando unos cuantos ejemplos ilustrativos de mejores prácticas que se incorporaban en el documento, pero a partir de 2006 su contribución a la preparación del informe en su totalidad ha pasado a ser más integrada y constante. | UN | وعلى سبيل المثال، ساهم موظفو برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية إبان إعداد تقرير حالة المدن في العالم، قبل عام 2006، ببضعة نماذج توضيحية لأفضل الممارسات لإدراجها في التقرير. |
Publicación periódica: Informe sobre el estado de las ciudades del mundo (State of the World ' s Cities) | UN | المنشورات المتكررة: التقرير عن حالة مدن العالم |
i) Aumento del número de descargas del informe sobre el estado de las ciudades del mundo (State of the World ' s Cities) y el informe mundial sobre los asentamientos humanos (Global Report on Human Settlements) | UN | ' 1` وجود اتجاه تصاعدي في عدد عمليات تنزيل تقرير حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية |
Se produjeron al menos 10 informes nacionales después de la publicación de los informes sobre el estado de las ciudades del mundo (State of the World ' s Cities). | UN | وتم وضع ما لا يقل عن 10 تقارير وطنية في إثر صدور تقارير حالة مدن العالم. |
La Subdivisión contribuye a la información mundial mediante la preparación de dos informes principales del ONU-Hábitat, el estado de las ciudades del mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, en años alternos. | UN | ويشارك الفرع في التقارير العالمية من خلال إعداد التقريرين الهامين لموئل الأمم المتحدة وهما `تقرير حالة مدن العالم ' و `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ' على أساس التناوب كل سنة. |
En 2004 se publicó el segundo informe sobre el estado de las ciudades del mundo, relativo a las ciudades multiculturales, en el que se destacaba la dimensión cultural de las ciudades en una época de rápida urbanización. | UN | ففي عام 2004، نُشر التقرير الثاني عن حالة مدن العالم عن المدن متعددة الثقافات، ملقياً الضوء على البعد الثقافي للمدن في زمن تتسارع فيه وتيرة التحضر. |
Durante el período sobre el que se informa, ONU-Hábitat publicó el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos, 2001; dos números de su serie sobre el estado de las ciudades en las regiones, y un informe sobre el estado de las ciudades de un país. | UN | 77 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام موئل الأمم المتحدة بنشر التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2001، وإصدارين من سلسلته الإقليمية عن حالة المدن على الصعيد الإقليمي، وتقرير من تقاريره المتعلقة بحالة المدن على الصعيد الوطني. |
Hizo referencia a la publicación de ONU-Hábitat sobre el estado de las ciudades del mundo en la que se ponían de relieve los problemas del desempleo entre los jóvenes y los riesgos que enfrentaban los jóvenes residentes en barrios urbanos de tugurios como resultado del cambio climático. | UN | وأشارت إلى مطبوعات موئل الأمم المتحدة المتعلقة بحالة مدن العالم التي ألقت الضوء على مشكلات البطالة بين الشباب والمخاطر التي يواجهها سكان الأحياء الفقيرة في الحضر من الشباب نتيجة لتغير المناخ. |