ويكيبيديا

    "el estado federal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة الاتحادية
        
    • الدولة الفيدرالية
        
    • والدولة الاتحادية
        
    • المقاطعة اﻻتحادية
        
    el Estado federal regula y establece el Tribunal Federal, en tanto que las repúblicas miembros regulan y establecen independientemente sus propios tribunales. UN وتنظم الدولة الاتحادية وتنشئ المحكمة الاتحادية، في حين تنظم الجمهوريتان العضوان بصورة مستقلة محاكم الجمهوريتين وتنشئها.
    Una serie de competencias están compartidas igualmente entre el Estado federal y las Regiones, como la economía, los transportes o el medio ambiente. UN ويتم تقسيم مجموعة من الاختصاصات بالتساوي بين الدولة الاتحادية والأقاليم، مثل الاقتصاد والنقل والبيئة.
    :: Plan de acción de lucha contra la violencia entre miembros de la pareja: el Estado federal prosigue desde 2001 una política activa de lucha contra la violencia hacia las mujeres. UN :: خطة عمل لمكافحة العنف بين القرناء: تنتهج الدولة الاتحادية منذ عام 2001 سياسة نشطة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    el Estado federal prosigue desde 2001 una política activa de lucha contra la violencia con respecto a las mujeres, incluida la violencia intrafamiliar. UN وتنتهج الدولة الاتحادية منذ عام 2001 سياسة نشطة لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة.
    Ese programa ha sido lanzado por el Estado federal, en colaboración con las Comunidades. UN وقد أطلقت الدولة الاتحادية هذا البرنامج بالتعاون مع المجتمعات.
    No obstante, el Estado federal será una entidad única respecto de las relaciones internacionales y la política exterior y como miembro de organizaciones internacionales. UN غير أن الدولة الاتحادية ستكون كيانا واحدا مسؤولا عن العلاقات الدولية والسياسة الخارجية، والانضمام إلى عضوية المنظمات الدولية.
    Este fue el motivo por el cual las autoridades en Serbia nunca aceptaron el resultado de esas elecciones y obstaculizaron la creación de organismos en el Estado federal común que se habrían basado en la voluntad mayoritaria de los ciudadanos de Montenegro. UN وهذا هو السبب، الذي جعل السلطات في صربيا ترفض نتائج هذه الانتخابات وتعرقل تشكيل أجهزة الدولة الاتحادية المشتركة التي كانت ستعبر عن إرادة أغلبية سكان الجبل الأسود.
    Asimismo, Bélgica había iniciado el proceso de ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención, que debían ratificar el Estado federal y las comunidades y regiones. UN وكذلك بدأت بلجيكا في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، التي تتطلب التصديق على هذا البروتوكول من جانب الدولة الاتحادية وأيضا من جانب الجماعات والمناطق.
    Asimismo, Bélgica había iniciado el proceso de ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención, que debían ratificar el Estado federal y las comunidades y regiones. UN وكذلك بدأت بلجيكا في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، التي تتطلب التصديق على هذا البروتوكول من جانب الدولة الاتحادية وأيضا من جانب الجماعات والمناطق.
    Los Estados Unidos no respondieron al cuestionario propiamente dicho, aunque proporcionaron amplia información y estadísticas tanto sobre el Estado federal como sobre los 38 estados en cuya legislación estaba prevista la pena capital en 1999. UN أمّا الولايات المتحدة فلم تجب على الاستبيان ولكنها قدمت معلومات وإحصاءات شاملة عن الدولة الاتحادية وعن الولايات الـ38 التي كانت قوانينها تنص على عقوبة الإعدام في عام 1999.
    29. Sin embargo en la Conferencia Mundial de Durban se han formulado recomendaciones relativas a cuestiones en las que el Estado federal no tiene competencias exclusivas. UN 29- بيد أن مؤتمر ديربان العالمي قد أصدر توصيات تتعلق بمواضيع لا تقع ضمن اختصاص الدولة الاتحادية حصراً.
    el Estado federal conserva competencias, entre otras, en el nivel de la defensa nacional, la justicia, las finanzas, la seguridad social y una parte importante de la salud pública y de los asuntos interiores. UN وتحتفظ الدولة الاتحادية باختصاصات تتعلق، في جملة أمور، بالدفاع الوطني والقضاء والمالية والضمان الاجتماعي، فضلاً عن جانب كبير من الصحة العامة والشؤون الداخلية.
    el Estado federal, las Comunidades y las Regiones tienen respectivamente su propio gobierno y parlamento, salvo la Comunidad y la Región flamencas, que han fusionado los suyos. UN ولكل من الدولة الاتحادية والمجتمعات والأقاليم حكومتها الخاصة وبرلمانها الخاص، فيما عدا المجتمع والإقليم الفلمنديين اللذين أدمجا حكومتيهما وبرلمانيهما.
    En 2000, como consecuencia de la Cumbre de Lisboa, el Estado federal se comprometió a impulsar la igualdad de acceso de las mujeres y los hombres a las tecnologías de la información y de la comunicación. UN في عام 2000، وفي أعقاب قمة لشبونة، عكفت الدولة الاتحادية على تشجيع المساواة في وصول المرأة والرجل إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    A su entender, la segunda parte de la segunda frase tiene por objeto prohibir aquellos procesos iniciados por el Estado federal y por los diferentes Estados de un mismo país, lo que viene a truncar un ámbito importante y delicado del derecho. UN وقد فسرت النصف الثاني من الجملة الثانية بأنه يقصد حظر المحاكمات التي تجريها الدولة الاتحادية والمحاكمات التي تجريها الولايات التي تقع في نفس البلد وهو ما يمثِّل اختزالاً لمجال هام وحساس.
    La prolongación de uno a dos años, del período máximo durante el cual el Estado federal concede una prestación bonificada equivalente al 100% de la renta de integración, cuando dicha renta se asigna a un beneficiario que pierde la condición de persona sin hogar. UN تمديد لمدة سنة إلى سنتين للفترة القصوى التي تقدم خلالها الدولة الاتحادية زيادة للمنحة تعادل 100 في المائة من مبلغ دخل الإدماج عندما يُمنح دخل الإدماج إلى مستفيد فقد صفة من لا مأوى له.
    Los contratos de gestión entre el Estado federal y las tres sociedades del Grupo SNCB contienen disposiciones de accesibilidad relacionadas con el derecho a la movilidad personal de las personas con discapacidad. UN وتنص عقود الإدارة المبرمة بين الدولة الاتحادية ومجموعة الشركات الثلاث الوطنية للسكك الحديدية البلجيكية على تدابير إمكانية الوصول المتعلقة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنقل الشخصي.
    Las competencias en materia de lucha contra la violencia dentro de la pareja y otras formas de violencia intrafamiliar son, por ejemplo, compartidas por el Estado federal, las comunidades y las regiones. UN إن الاختصاصات في مسألة مكافحة العنف بين العشراء وغير ذلك من أشكال العنف العائلي هي اختصاصات تتقاسمها مثلا الدولة الاتحادية والمجتمعات والأقاليم.
    Además, el Estado federal está formado por entidades preexistentes, los cantones. UN وتشكل الدولة الفيدرالية باﻹضافة إلى ذلك من كيانات كانت قائمة قبل قيام الدولة الفيدرالية، وهي الكانتونات.
    el Estado federal, las regiones y las comunidades son iguales en derechos e intervienen, por tanto, en pie de igualdad, pero en ámbitos distintos. UN والدولة الاتحادية والأقاليم والمجتمعات متساوية قانونا وبالتالي تتصرف على قدم المساواة، لكن في مجالات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد