Después de que la comunicación fuera declarada admisible, el Estado parte presentó observaciones suplementarias sobre las cuales los autores de la comunicación no hicieron comentarios. | UN | وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. الوقائع الأساسية |
Después de que la comunicación fuera declarada admisible, el Estado parte presentó observaciones suplementarias sobre las cuales los autores de la comunicación no hicieron comentarios. | UN | وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. الوقائع الأساسية |
El 16 de agosto de 2006, el Estado parte presentó observaciones adicionales. | UN | 6-1 بتاريخ 16 آب/أغسطس 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية. |
El 17 de abril de 2007, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo del caso. | UN | 4-1 في 17 نيسان/أبريل 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها فيما يتعلق بمقبولية القضية وأسسها الموضوعية. |
7.1 Con fecha 2 de octubre de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 7-1 في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
12.1. Mediante carta de 11 de marzo de 2005, el Estado parte presentó observaciones adicionales sobre el fondo de la queja. | UN | 12-1 وفي رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن الأسس الموضوعية للشكوى. |
6. El 30 de enero de 2009 el Estado parte presentó observaciones suplementarias sobre la admisibilidad y el fondo, puntualizando sus observaciones con respecto al artículo 23. | UN | 6 - في 30 كانون الثاني/يناير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية مع توضيح ملاحظاتها المتعلقة بالمادة 23. |
4.1 El 23 de abril de 2008, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y subsidiariamente, sobre el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 23 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية الشكوى واستطراداً على أسسها الموضوعية. |
4.1 El 23 de abril de 2008, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y subsidiariamente, sobre el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 23 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية الشكوى واستطراداً على أسسها الموضوعية. |
6.1 El 18 de noviembre de 2008 el Estado parte presentó observaciones suplementarias en respuesta a los comentarios de la autora. | UN | 6-1 في 18تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظات تكميلية رداً على تعلقيات صاحبة البلاغ. |
6.1 El 15 de julio de 2011, el Estado parte presentó observaciones adicionales. | UN | 6-1 في 15 تموز/يوليه 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية. |
4.5 El 27 de agosto de 2009, el Estado parte presentó observaciones adicionales. | UN | 4-5 وفي 27 آب/أغسطس 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية. |
7.1 El 14 de abril y el 6 de mayo de 2011, el Estado parte presentó observaciones adicionales. | UN | 7-1 في 14 نيسان/أبريل و6 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية. |
7.1 Con fecha 2 de octubre de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 7-1 في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
4.1 El 22 de marzo de 2010, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 22 آذار/مارس 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.2 El 8 de diciembre de 2009, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-2 وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
6.1 Con fecha de 10 de febrero de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 6-1 في 10 شباط/فبراير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية. |
6.1 El 6 de febrero de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 6-1 في 6 شباط/فبراير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى. |
6.1 El 6 de febrero de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. | UN | 6-1 في 6 شباط/فبراير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى. |
El 1 de julio de 2010, el Estado parte presentó observaciones en las que reafirmó su postura de que la autora seguía teniendo derecho a un recurso de avocación. | UN | وفي 1 تموز/ يوليه 2010، قدمت الدولة الطرف تعليقات أعادت فيها تأكيد الملاحظة التي أبدتها من قبل بأن مقدمة البلاغ لا يزال بإمكانها اللجوء إلى وسيلة الانتصاف المتمثلة في نقل الدعوى للمراجعة. |
7.2 El 29 de diciembre de 2010, y en relación con la información adicional presentada por el autor el 13 de septiembre de 2010, el Estado parte presentó observaciones formuladas por el Tribunal Supremo (sin fecha) y por el Tribunal Regional (de 10 de diciembre de 2010). | UN | 7-2 وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2010، وبالإشارة إلى المعلومات الإضافية المقدمة من صاحب البلاغ بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2010، قدمت الدولة الطرف تعليقاتٍ أدلت بها محكمتاها العليا (مُحدَّثة) والإقليمية (بتاريخ 10 كانون الثاني/يناير 2010). |
4.1 El 15 de enero de 2008, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 15 كانون الثاني/يناير 2008، علقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |