ويكيبيديا

    "el estado parte presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة الطرف أن تقدم
        
    • الدولة الطرف بأن تقدم
        
    • تقدم الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بتقديم
        
    • الدولة الطرف أن تقدّم
        
    • الدولة الطرف بتزويدها
        
    • الدولة الطرف أن ترفع
        
    • الدولة الطرف أن تقدِّم
        
    • الدولة الطرف أن تُقدِّم
        
    El Comité espera que el Estado Parte presente a partir de esa fecha un informe cada cinco años, como se prevé en la Convención. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم إليها تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    El Comité confía en que el Estado Parte presente a partir de entonces un informe cada cinco años, como se prevé en la Convención. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم بعد ذلك تقريراً مرة كل خمس سنوات، على نحو ما نصّت عليه الاتفاقية.
    462. El Comité recomienda que el Estado Parte presente conjuntamente sus informes periódicos sexto, séptimo y octavo, el 14 de mayo de 2007, y que en él trate todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN 462- كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية السادس والسابع والثامن في وثيقة واحدة، يُستحق تقديمها في 14 أيار/مايو 2007، وبأن تتطرق إلى كل النقاط المُثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    277. El Comité recomienda que el Estado Parte presente su 18º informe periódico junto con su 19º informe periódico el 8 de agosto de 2008 y que en él trate todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN 277- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريرها الدوري الثامن عشر بالاقتران مع تقريرها الدوري التاسع عشر في 8 آب/أغسطس 2008، وبأن تتناول في هذا التقرير جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    El Comité espera que, en el futuro, el Estado Parte presente sus informes conforme a los plazos establecidos por el Comité. UN وتعرب اللجنة عن الأمل في أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها في المستقبل وفقاً للجدول الزمني الذي تحدده اللجنة.
    El Comité espera que, en el futuro, el Estado Parte presente sus informes conforme a los plazos establecidos por el Comité. UN وتعرب اللجنة عن الأمل في أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها في المستقبل وفقاً للجدول الزمني الذي تحدده اللجنة.
    203. El Comité recomienda que el Estado Parte presente sus informes periódicos 14º y 15º conjuntamente el 31 de mayo de 2007. UN 203- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريريها الدوريين الرابع عشر والخامس عشر في وثيقة واحدة، في 31 أيار/مايو 2007.
    El Comité espera que a partir de entonces el Estado Parte presente sus informes cada cinco años como dispone la Convención. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات على النحو المتوخى في الاتفاقية.
    El Comité espera que el Estado Parte presente en lo sucesivo sus informes cada cinco años, según lo previsto en la Convención. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    El Comité espera que en adelante el Estado Parte presente sus informes cada cinco años, como se dispone en la Convención. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات على النحو المتوخى في الاتفاقية.
    El Comité espera que en lo sucesivo el Estado Parte presente sus informes cada cinco años, según lo previsto en la Convención. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    El Comité espera que a partir de entonces el Estado Parte presente sus informes cada cinco años como dispone la Convención. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات على النحو المتوخى في الاتفاقية.
    377. El Comité recomienda que el Estado Parte presente sus informes periódicos 12º y 13º conjuntamente el 23 de septiembre de 2007 y que en ellos trate todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN 377- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين الثاني عشر والثالث عشر معاً، في 23 أيلول/سبتمبر 2007، وبأن تتناول في ذلك التقرير جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte presente su próximo informe periódico el 13 de agosto de 2008, fecha establecida para la presentación del cuarto informe periódico. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريرها القادم في 13 آب/أغسطس 2008، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    El Comité recomienda que el Estado Parte presente sus informes periódicos octavo y noveno en un único informe, el 26 de abril de 2007. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين الثامن والتاسع في تقرير واحد يحين موعد تقديمه في 26 نيسان/أبريل 2007.
    El Comité espera que posteriormente el Estado Parte presente un informe cada cinco años, como se prevé en la Convención. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، وفقاً لما تنص عليه الاتفاقية.
    El Comité espera que, en el futuro, el Estado Parte presente sus informes conforme a los plazos establecidos por el Comité. UN وتعرب اللجنة عن الأمل في أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها في المستقبل وفقاً للجدول الزمني الذي تحدده اللجنة.
    El Comité recomienda encarecidamente que el Estado Parte presente un informe periódico amplio para aclarar estas graves denuncias y reanudar un diálogo constructivo. UN وتوصي اللجنة بقوة بأن تقدم الدولة الطرف تقريرا دوريا شاملا ﻹيضاح هذه الادعاءات الخطيرة وبأن تعيد إقامة حوار بنﱠاء.
    210. El Comité recomienda que el Estado Parte presente conjuntamente sus informes periódicos 11º y 12º el 14 de abril de 2007, y que en ese documento trate todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN 210- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم تقريريها الدوريين الحادي عشر والثاني عشر في وثيقة واحدة في موعد لا يتجاوز 14 نيسان/أبريل 2007، والرد على جميع النقاط المطروحة في هذه الملاحظات الختامية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte presente información sobre el presupuesto asignado al Programa de Acción, así como sobre su ejecución y sobre los resultados logrados cuando presente su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات في تقريرها الدوري القادم عن الميزانية المخصصة لبرنامج العمل وعن تنفيذ هذا البرنامج والنتائج التي حققها.
    En cuanto al plazo para que el Estado Parte presente información al Comité en relación con las comunicaciones recibidas, algunas delegaciones preferían tres meses y otras preferían un plazo de seis meses. UN ١٤- بخصوص اﻵجال الزمنية المحددة لقيام الدولة الطرف بتقديم معلومات إلى اللجنة بشأن رسالة تمت إحالتها، أيدت وفود فترة ثلاثة أشهر في حين فضﱠلت وفود أخرى فترة ستة أشهر.
    El Comité espera que el Estado Parte presente a partir de entonces un informe cada cinco años, como se prevé en la Convención. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدّم تقاريرها بعد ذلك كلّ خمس سنوات، على النحو المتوخّى في الاتفاقية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte presente datos sobre la composición étnica de la población. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويدها ببيانات عن التركيبة العرقية للسكان.
    El Comité espera que después el Estado Parte presente sus informes cada cinco años, tal y como se dispone en la Convención. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن ترفع تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات وفقاً لما تنص عليه الاتفاقية.
    El Comité espera que el Estado Parte presente sus informes cada cinco años a partir de entonces, como se dispone en la Convención. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدِّم تقاريرها بعد ذلك التاريخ كل خمس سنوات، وفقاً لما تنصّ عليه الاتفاقية.
    El Comité espera que en lo sucesivo el Estado Parte presente sus informes cada cinco años, como se dispone en la Convención. UN وتتوقَّع اللجنة من الدولة الطرف أن تُقدِّم تقريرها بعد ذلك التاريخ كل خمس سنوات على النحو المتوخى من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد