ويكيبيديا

    "el estado y la sociedad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة والمجتمع المدني
        
    • الدولة والمجتمع الدولي
        
    • للدولة والمجتمع المدني
        
    • الحكومات والمجتمعات المدنية
        
    • والدولة والمجتمع المدني
        
    Tercero, la democratización debe procurar conseguir un equilibrio institucional entre el Estado y la sociedad civil. UN ثالثا: يجب أن تسعى عملية إرساء الديمقراطية إلى تحقيق التوازن المؤسسي فيما بين الدولة والمجتمع المدني.
    Son el puente institucional entre el Estado y la sociedad civil. UN وأنـــتم تمثلون الجسر المؤســسي الذي يــربط بين الدولة والمجتمع المدني.
    Existen muchas formas de colaboración entre el Estado y la sociedad civil. UN ٢٢ - وتتخذ الشراكة بين الدولة والمجتمع المدني أشكالا عديدة.
    La Relatora observa con especial satisfacción los esfuerzos de cooperación entre el Estado y la sociedad civil. UN وهي ترحب على وجه الخصوص بالجهود التعاونية التي تبذلها الدولة والمجتمع المدني.
    En Perú, el Gobierno creó el Grupo Nacional de Trabajo sobre Ecosistemas de Montaña (GNTEM) como mecanismo de coordinación entre el Estado y la sociedad civil. UN وفي بيرو، أنشأت الحكومة الفريق العامل الوطني المعني بالنُظم البيئة الجبلية بوصفه آلية تنسيق بين الدولة والمجتمع المدني.
    Actividades específicas que realizan en los ámbitos a los que se refiere el artículo 2 de la Convención el Estado y la sociedad civil UN الإجراءات المحددة المضطلع بها في الميادين المتوخاة في المادة 2 من جانب الدولة والمجتمع المدني
    Además, el Estado y la sociedad civil no se han concertado todavía para crear una estructura especial que se encargue de atender a los casos de discriminación por motivo de discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تنشئ الدولة والمجتمع المدني بعد هيئة خاصة مكلفة بمعالجة قضايا التمييز على أساس الإعاقة.
    4. En el Perú existe hoy un amplio diálogo entre el Estado y la sociedad civil para abordar conjuntamente la problemática de los derechos humanos. UN ٤ - ويوجد في بيرو اليوم حوار واسع النطاق بين الدولة والمجتمع المدني ينطوي على نهج مشترك لحقوق اﻹنسان.
    Las libertades fundamentales son esenciales para la prosperidad de las relaciones entre el Estado y la sociedad civil. UN ٤٢ - تعتبر الحريات اﻷساسية أمرا أساسيا ﻹقامة علاقات سليمة بين الدولة والمجتمع المدني.
    En este contexto, el Estado y la sociedad civil son enemigos uno del otro, y las instituciones básicas de la sociedad como el ejército, la policía, el sistema penitenciario, los ministerios, las escuelas, los hospitales y las demás instituciones dejan de existir. UN وفي هذا السياق تكون الدولة والمجتمع المدني في حرب ضد بعضهما بعضا مما يسفر عن زوال المؤسسات اﻷساسية للمجتمع مثل الجيش والشرطة ونظام السجون والوزارات والمدارس والمستشفيات وما إلى ذلك.
    La aplicación de estas políticas económicas ha ido acompañada de una liberalización política y de un desplazamiento hacia formas participativas de gobierno que han mejorado las relaciones entre el Estado y la sociedad civil. UN ورافق تنفيذ هذه السياسات الاقتصادية التحرر السياسي والتحرك نحو أشكال من الحكم القائم على المشاركة، مما حسّن العلاقة بين الدولة والمجتمع المدني.
    La aplicación de esas políticas económicas ha ido acompañada normalmente de una liberalización política y de una tendencia a la gestión democrática de los asuntos públicos, que ha ayudado a mejorar la relación entre el Estado y la sociedad civil. UN وصحب تنفيذ هذه السياسات الاقتصادية عموما تحرر سياسي وتوجه نحو نظام الحكم الديمقراطي مما ساعد على تحسين العلاقة بين الدولة والمجتمع المدني.
    A su vez, la Relatora Especial valora positivamente el proceso de concertación entre el Estado y la sociedad civil para la formulación de un Plan operativo de derechos humanos de los migrantes, extranjeros y refugiados, cuya puesta en práctica está pendiente. UN وتقدر المقررة الخاصة عملية التشاور بين الدولة والمجتمع المدني لأجل وضع خطة عمل بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين والأجانب واللاجئين، وهي خطة ستوضع موضع التنفيذ قريباً.
    La sociedad civil ha desempeñado un papel muy importante en todos estos proyectos. Sin embargo, queda mucho por hacer, especialmente para reforzar las alianzas entre el Estado y la sociedad civil. UN وقام المجتمع المدني بدور هام للغاية في كل هذه الجهود، غير أنه ما زالت هناك تحديات هامة مثل تعزيز الروابط بين الدولة والمجتمع المدني.
    En esta tarea, resultan fundamentales todos los esfuerzos sistemáticos que puedan realizarse a favor de las mujeres, así como las alianzas entre el Estado y la sociedad civil que permitan vencer los obstáculos que impiden el ejercicio pleno de los derechos humanos de las mujeres. UN ومن الضروري في هذه المهمة بذل كل الجهود المنهجية الممكنة لصالح المرأة وكذلك التحالفات بين الدولة والمجتمع المدني التي تتيح التغلب على العقبات التي تعرقل ممارسة المرأة التامة لحقوق الإنسان.
    En ellas, el Estado y la sociedad civil afrontan juntos problemas que afectan a nuestra niñez y adolescencia, como es el caso del tráfico de niñas, niños y adolescentes y la explotación sexual comercial de los mismos. UN وفيها تتصدى الدولة والمجتمع المدني معا لمشاكل تؤثر في أطفالنا ومراهقينا، مثل قضية الاتجار بالأطفال والمراهقين والاستغلال الجنسي التجاري لهم.
    El Club de Debates Políticos contribuyó también a mejorar la rendición de cuentas y la transparencia del gobierno local, permitiendo que los ciudadanos expresaran sus problemas con los funcionarios, y a fomentar la colaboración social entre el Estado y la sociedad civil. UN وأسهم النادي أيضا في تحسين مستوى المساءلة والشفافية لدى أجهزة الحكم المحلي، على نحو يسمح للمواطنين بالإعراب للمسؤولين عن شواغلهم وبتعزيز الشراكة الاجتماعية بين الدولة والمجتمع المدني.
    Con esta finalidad, el Estado y la sociedad civil están empeñados en resolver juntos cuestiones como la violencia contra la mujer, con resultados positivos que se reflejan en el último indicador del género en el desarrollo para el Líbano. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تضطلع الدولة والمجتمع المدني بالتضامن بمعالجة قضايا من قبيل العنف الموجه ضد المرأة، مع الخلوص إلى نتائج إيجابية تتجلى في آخر مؤشر لتطور شؤون الجنسين في لبنان.
    Es de la mayor importancia que se hagan inversiones en los sistemas de salud, se capacite al personal sanitario y se implante la cooperación entre el Estado y la sociedad civil. UN والأمر الذي يتسم بأقصى أهمية هو توجيه الاستثمارات في النظم الصحية، وتدريب العاملين في المجال الصحي، وإقامة التعاون بين الدولة والمجتمع المدني.
    Las relaciones entre el Estado y la sociedad civil han mejorado considerablemente y los medios de comunicación pueden ejercer sus actividades sin la injerencia del Gobierno. UN كما تحسنت العلاقات بين الدولة والمجتمع الدولي تحسنا كبيرا، وتستطيع وسائط الإعلام ممارسة أنشطتها دون تدخل الحكومة.
    el Estado y la sociedad civil deben cooperar en la labor que se necesita. UN وينبغي للدولة والمجتمع المدني أن يعملا معا لاتخاذ التدابير الضرورية.
    el Estado y la sociedad civil deben procurar crear un entorno propicio para la interacción positiva entre el afán de lucro y el desarrollo. UN ويجب أن تعمل الحكومات والمجتمعات المدنية على إيجاد بيئة تمكينية تتيح التآزر بين عمليتي تحقيق الأرباح والتنمية.
    94. La redistribución de la labor de cuidado supone la reestructuración del diseño, la financiación y la prestación de los cuidados por parte de los hogares, los mercados, el Estado y la sociedad civil para que no recaiga en las mujeres un volumen desproporcionado de cuidados no retribuidos. UN 94- وتقتضي إعادة توزيع أعمال الرعاية إعادة تصميم الرعاية وتمويلها وتقديمها من قبل الأسر والأسواق والدولة والمجتمع المدني حتى لا تتحمل النساء حصةً مفرطة من وظائف الرعاية غير مدفوعة الأجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد