Se espera disponer de los resultados preliminares de la aplicación de ese marco en fecha oportuna para el examen de alto nivel. | UN | ومن المتوقع أن تتاح النتائج الأولية لتطبيق هذا الإطار في الوقت المناسب لإجراء الاستعراض الرفيع المستوى. |
Se señaló que el examen de alto nivel constituiría un paso esencial para la preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأُشير إلى أنَّ الاستعراض الرفيع المستوى سيشكّل خطوة حاسمة في التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
Se señalaron varios aspectos prioritarios que deberían abordarse en el examen de alto nivel que realizarían próximamente la Comisión y la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. | UN | وقال إنَّه تم تحديد عدَّة مجالات ذات أولوية ينبغي التطرّق لها خلال الاستعراض الرفيع المستوى المرتقب الذي ستجريه اللجنة وخلال الدورة الاستثنائية المرتقبة للجمعية العامة. |
el examen de alto nivel del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio, que se llevará a cabo en 2005, ofrecerá la oportunidad de constatar los progresos alcanzados en ese sentido. | UN | إن الاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، الذي سيجري في عام 2005، سيتيح فرصة للتحقق من التقدم المحرز في هذا السبيل. |
La información acerca de esos planes y programas es sumamente importante para el examen de alto nivel de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing que se realizará en el año 2000. | UN | وتتسم المعلومات عن تلك الخطط والبرامج باﻷهمية البالغة بالنسبة للاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ منهاج عمل بيجين الذي سيجري في عام ٠٠٠٢. |
Por consiguiente, el examen de alto nivel de la Junta se limitó a comprobar el estado de la aplicación de las recomendaciones y sus efectos, en la medida de lo posible y cuando la Administración facilitó información al respecto. | UN | ولهذا فقد ركز الاستعراض الرفيع المستوى الذي أجراه المجلس على التثبت قدر الإمكان من حالة تنفيذ التوصيات وأثر هذا التنفيذ، وذلك في الحالات التي تكون فيها الإدارة قد أبلغت عن هذا التنفيذ. |
Debido a las dificultades señaladas anteriormente, en el examen de alto nivel realizado por el Comité no se incluyó una evaluación detallada de los puestos propuestos para la División de Auditoría Interna. | UN | وبسبب العوائق المشار إليها آنفا، لم يتضمن الاستعراض الرفيع المستوى الذي أجرته اللجنة تقييما مفصلا للوظائف المقترحة بشأن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
el examen de alto nivel tenía por objeto determinar el grado de garantías que podían dar todos los controles de los sistemas de información en lo atinente a los sistemas financieros. | UN | وكان الغرض من هذا الاستعراض الرفيع المستوى التحقق من مدى ضمان موثوقية الضوابط الإدارية العامة لنظم المعلومات، فيما يتعلق بالنظم المالية. |
el examen de alto nivel de la Estrategia de Mauricio ofrecerá una oportunidad para abordar los obstáculos que impiden el desarrollo sostenible de esos Estados. | UN | ومن شأن الاستعراض الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس أن يوفر فرصة للتصدي للتحديات التي تواجهها تلك الدول في مجال التنمية المستدامة. |
el examen de alto nivel de la Estrategia de Mauricio ofrecerá una oportunidad para volver a insistir en las vulnerabilidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo y para abordar los factores que obstaculizan los esfuerzos de esos países por lograr el desarrollo sostenible. | UN | وسيوفر الاستعراض الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس فرصة لإعادة التأكيد على مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية ولمواجهة العوامل التي تعرقل جهودها من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
El Pakistán espera que las drogas y la delincuencia internacional reciban la atención que merecen durante el examen de alto nivel que se celebrará en Viena en 2014 y en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General programado para 2016. | UN | وتأمل باكستان أن تحظى المخدرات والجريمة الدولية بالاهتمام الواجب في الاستعراض الرفيع المستوى الذي سيجري في فيينا في عام 2014، وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2016. |
62. El Sr. Sin (Myanmar) dice que el examen de alto nivel de 2014 deberá brindar la oportunidad de intercambiar ideas y experiencias. | UN | 62 - السيد سين (ميانمار): ذكر أنه ينبغي أن يكون الاستعراض الرفيع المستوى في عام 2014 فرصة لتبادل الأفكار والخبرات. |
En Zambia, el UNICEF coordinó el examen de alto nivel del enfoque sectorial en la esfera de la salud, que fue presidido por el ex Director General de la OMS en septiembre de 1996. | UN | وفي زامبيا، تولت اليونيسيف تنسيق الاستعراض الرفيع المستوى عن النُهج المتبع على نطاق القطاع، ورأس الاستعراض المدير العام الأسبق لمنظمة الصحة العالمية في أيلول/سبتمبر 1996. |
Al respecto, los temas de las series de sesiones de coordinación y de alto nivel del Consejo Económico y Social en 2005 serán especialmente pertinentes, y valoramos que incidan de manera importante en el examen de alto nivel que la Asamblea General llevará a cabo ese año. | UN | وعلى ضوء ذلك، فإن موضوعات الأجزاء الرفيعة المستوى المتعلقة بالتنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي سنة 2005 تكتسي أهمية خاصة، ونحن نقدِّر المساهمات الرئيسية التي ستوفرها في الاستعراض الرفيع المستوى للجمعية العامة سنة 2005. |
Esperan que se adopte una declaración política tras el examen de alto nivel que se celebrará en 2009 con el objeto de actualizar los esfuerzos de la comunidad internacional por luchar contra el tráfico ilícito de estupefacientes y orientar las actividades futuras de la Organización con miras a reducir tanto la oferta como la demanda de drogas ilícitas. | UN | ويتطلع إلى اعتماد إعلان سياسي بعد الاستعراض الرفيع المستوى المقرر إجراؤه في عام 2009 لتحديث جهود المجتمع الدولي من أجل مكافحة تجارة المخدرات غير المشروعة وتوجيه جهود المنظمة في المستقبل بغية تخفيض المعروض من المخدرات غير المشروعة والطلب عليها. |
En el examen de alto nivel de los objetivos de desarrollo del Milenio parece haberse prestado menos atención al Objetivo 3, promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, y la oradora insta a que se dé más prioridad a ese objetivo, que no sólo es de valor en sí mismo sino que es fundamental para la realización de los otros. | UN | وذكرت أن الاستعراض الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية يبدو أنه ركز بدرجة أقل على الهدف 3، وهو النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ودعت إلى التركيز بدرجة أكبر على هذا الهدف الذي لا يعد قيّما في حد ذاته فحسب، بل يمثل أيضا وسيلة لتحقيق الأهداف الأخرى. |
3. Decide que el examen de alto nivel se estructurará en torno a una sesión plenaria de apertura, seguida de dos mesas redondas en las que participarán múltiples interesados, un diálogo interactivo sobre las perspectivas interregionales y una sesión plenaria de clausura; | UN | 3 - تقرر أن يُنظَّم الاستعراض الرفيع المستوى بحيث تُعقد جلسة افتتاحية عامة، يليها عقد جلستي مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين، وإجراء حوار تفاعلي حول الآفاق الأقاليمية ثم عقد جلسة ختامية عامة؛ |
Además, el examen de alto nivel de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se llevará a cabo ese mismo año, nos ofrece, como pequeños Estados insulares en desarrollo, una nueva oportunidad para evaluar los progresos y los aspectos que se deben mejorar. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيجري في العام نفسه، يوفر لنا في الدول الجزرية الصغيرة النامية فرصة جديدة لتقييم التقدم المحرز والجوانب التي تحتاج إلى تحسين. |
6. Con respecto al párrafo 40 de la Declaración política, el examen de alto nivel debería incluirse en el calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para el bienio 2014-2015. | UN | 6- أما فيما يتعلق بالفقرة 40 من الإعلان السياسي، فينبغي إدراج الاستعراض الرفيع المستوى في الجدول الزمني لمؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها للفترة 2014-2015. |
Si el examen de alto nivel se celebrara durante dos días, consecutivamente al período ordinario de sesiones de la Comisión, se calculaba que se necesitarían recursos por valor de 114.100 dólares para prestar servicios de interpretación en cuatro reuniones en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y para la traducción de 60 páginas de documentación en los seis idiomas oficiales. | UN | وإذا تقرّر أن يُعقد الاستعراض الرفيع المستوى على فترة يومين، عقب الدورة العادية للجنة مباشرة، يُقدَّر أن تلزم موارد بقيمة 100 114 دولار لتغطية تكاليف أربع جلسات، مع توفير ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست وترجمة 60 صفحة من الوثائق باللغات الرسمية الست. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su 17º período de sesiones, decidió que la reunión del comité preparatorio para el examen de alto nivel se celebraría durante su 18º período de sesiones en mayo de 2010. | UN | 10 - قررت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة أن يُعقد اجتماع اللجنة التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى خلال دورتها الثامنة عشرة، في أيار/مايو 2010. |
8. Invita a todos los Estados Miembros, así como a los Estados miembros de los organismos especializados y los órganos y organizaciones regionales e internacionales, de conformidad con el reglamento de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el reglamento de la Asamblea General, a que participen plenamente tanto en las actividades preparatorias como en el examen de alto nivel; | UN | " 8 - تدعو جميع الدول والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة، والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة، إلى المشاركة الكاملة، وفقا للنظام الداخلي للجنة التنمية المستدامة وللجمعية العامة، في الأنشطة التحضيرية والاستعراض الرفيع المستوى؛ |