Antes del final del año tendremos que decidir si debe realizarse el examen de los mandatos y cómo debe hacerse. | UN | إننا سنكون بحاجة إلى أن نقرر بنهاية السنة ما إذا كان ينبغي إجراء استعراض الولايات وكيفية إجرائه. |
Quisiera destacar que el examen de los mandatos debería contribuir a coordinar los esfuerzos de todas las comisiones funcionales en el seguimiento de los programas de acción de las diversas conferencias internacionales. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أن استعراض الولايات ينبغي أن يسهم في جهد منسق تبذله جميع اللجان الفنية في متابعة برامج العمل لمختلف المؤتمرات الدولية. |
Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos | UN | إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre el examen de los mandatos | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre el examen de los mandatos | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات |
Eso incluye progresos sustanciales en la reforma de la gestión y en el examen de los mandatos. | UN | ويشمل ذلك إحراز تقدم ملموس بشأن الإصلاح الإداري واستعراض الولايات على السواء. |
Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos | UN | إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات |
Más adelante, la Secretaría también debería estar dispuesta a proporcionar un examen de los mandatos que emanan de los órganos subsidiarios, en caso de que los Estados Miembros decidieran ampliar el examen de los mandatos. | UN | ويتعين أيضا على الأمانة العامة، في مرحلة لاحقة، أن تكون مستعدة لتيسير إجراء استعراض للولايات المنبثقة عن الأجهزة الفرعية، إذا ما قررت الدول الأعضاء المضي في توسيع عملية استعراض الولايات. |
el examen de los mandatos es una oportunidad única de fortalecer a nuestra Organización y adaptarla a las prioridades actuales. | UN | إن استعراض الولايات فرصة فريدة لتعزيز وتكييف منظمتنا مع أولويات اليوم. |
Las primeras consultas oficiosas plenarias sobre el examen de los mandatos se celebrarán la próxima semana a una hora que se anunciará en breve. | UN | وأول مشاورات عامة غير رسمية بشأن استعراض الولايات ستعقد في الأسبوع المقبل في موعد يعلن عنه لاحقاً. |
Como he mencionado en varias ocasiones, el examen de los mandatos brinda una oportunidad histórica para renovar y fortalecer la labor de la Organización. | UN | وكما ذكرت في عدة مناسبات، فإن استعراض الولايات يتيح فرصة تاريخية لتجديد عمل المنظمة وتعزيزه. |
Consultas oficiosas del plenario sobre el informe del Secretario General titulado “Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos” | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات`` |
Consideramos que el examen de los mandatos es una oportunidad única para fortalecer las Naciones Unidas y aumentar su eficacia. | UN | فنحن نعتقد أن عملية استعراض الولايات فرصة فريدة لتعزيز الأمم المتحدة وزيادة فعاليتها. |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre el examen de los mandatos: proyecto de decisión | UN | فريق عامل حكومي دولي بشأن استعراض الولايات: مشروع مقرر |
El objetivo era velar por que el examen de los mandatos contribuyera a reforzar el sistema de procedimientos especiales y a aumentar su eficacia. | UN | وكان الهدف هو التوصل إلى زيادة فعالية نظام الإجراءات الخاصة وتدعيمه باستعراض الولايات. |
2/1. Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre el examen de los mandatos | UN | 2/1 - الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات |
4/3. Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre el examen de los mandatos | UN | 4/3- الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات |
4/3. Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre el examen de los mandatos 11 | UN | 4/3- الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات 10 |
el examen de los mandatos que están a punto de emprender los Estados Miembros, tras la decisión de los dirigentes mundiales adoptada en la cumbre mundial de 2005, constituye una oportunidad singular de fortalecer la Organización. | UN | واستعراض الولايات الذي توشك الدول الأعضاء على الاضطلاع به، بعد قرار زعماء العالم في اجتماع القمة العالمي لسنة 2005، يمثل فرصة فريدة لتعزيز المنظمة. |
Habíamos estado bastante cerca de llegar a un acuerdo sobre una hoja de ruta para el examen de los mandatos de manera que todos salieron ganando, pero, lamentablemente, quedó claro que se necesitaba más tiempo para lograrlo. | UN | كنا قد اقتربنا إلى حد بعيد من التوصل إلى اتفاق بشأن خارطة طريق لاستعراض الولايات على أساس مكسب الجميع، لكن لسوء الحظ، اتضح أننا نحتاج إلى مزيد من الوقت للإمساك به. |
Además, el examen de los mandatos de la Representante Especial y el Equipo de Expertos, solicitado en el párrafo 28 de la resolución 1888 (2009), se realizará, a más tardar, en enero de 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري في كانون الثاني/يناير 2012 استعراض ولايتي الممثل الخاص وفريق الخبراء، كما هو مطلوب في الفقرة 28 من القرار 1888 (2009). |
Tras el examen de los mandatos de los comités encuestados, se llegó a la conclusión de que en la OACI y en el UNFPA se seguían prácticas óptimas, como la evaluación de la eficiencia y de la eficacia tanto de los auditores internos como de los externos y el examen de sus honorarios o de su presupuesto. | UN | وقد تبين من استعراض اختصاصات بعض اللجان أن أفضل الممارسات هي تلك الجاري العمل بها في منظمة الطيران المدني الدولي وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، حيث تتولى اللجنة المختصة تقييم مدى كفاءة وفعالية كل من مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين، وتستعرض ما يُصرف لهم من أتعاب أو ما يخصص لهم من ميزانية. |
Con todo, consideramos que el examen de los mandatos es un ejercicio político que debe realizarse a nivel de plenario después de que los órganos intergubernamentales competentes hayan examinado los mandatos que les incumben. | UN | وعلى أي حال، نعتقد أن استعراض الولايات عملية سياسية وينبغي أن يتم النظر فيها على مستوى الجلسات العامة بمجرد أن تنتهي الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة من النظر في الولايات التي تقع في نطاق اختصاصها. |