ويكيبيديا

    "el examen por el comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظر اللجنة
        
    • بنظر اللجنة
        
    • أن تنظر فيها اللجنة
        
    • دراسة اللجنة
        
    • لنظر اللجنة
        
    • استعراض لجنة
        
    • أن نظرت اللجنة
        
    • قيام اللجنة بالنظر
        
    Los Estados Unidos no participaron en el examen por el Comité del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico. UN على أن وفد الولايات المتحدة لم يشارك في نظر اللجنة في مسألة إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    En las actas resumidas se proporciona información más detallada sobre el examen por el Comité de los informes de los Estados partes. UN وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    El Representante del Secretario General presentó la sección pertinente del presupuesto y respondió a las interrogantes planteadas durante el examen por el Comité. UN ٥٨٣ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    El representante de la República Árabe Siria formula una declaración relacionada con el examen por el Comité de Información de la cuestión del desarrollo, la actualización y el enriquecimiento de los sitios de las Naciones Unidas en la Web. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان يتصل بنظر اللجنة في المعلومات المتعلقة بمسألة تطوير وتعهد وإغناء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    54. El Secretario General informó al Comité que, además de los informes previstos para el examen por el Comité en su decimoquinto período de sesiones (véase párr. 60 infra), al día 5 de diciembre de 1996 había recibido los informes presentados de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto de los siguientes Estados Partes: UN ٤٥- وأبلغ اﻷمين العام اللجنة بأنه إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة )انظر الفقرة ٠٦ أدناه( تلقى، حتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، التقارير المقدمة بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد من الدول اﻷطراف التالية:
    El Representante del Secretario General presentó la sección pertinente del presupuesto y respondió a las interrogantes planteadas durante el examen por el Comité. UN ٥٨٣ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه.
    En las actas resumidas se proporciona información más detallada sobre el examen por el Comité de los informes de los Estados partes. UN وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في تقارير الدول اﻷطراف.
    El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد إسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN وقد استجابت اللجنة الخاصة لطلب وفد اسبانيا المشاركة خلال نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    El representante del Secretario General presentó la sección 4 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de la sección del presupuesto. UN 83 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 4 وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في ذلك الباب من الميزانية.
    El representante del Secretario General presentó la sección 4 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de la sección del presupuesto. UN 83 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 4 وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في ذلك الباب من الميزانية.
    El Comité Especial accedió a la petición de la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN واستجابت اللجنة الخاصة لطلب وفد اسبانيا المشاركة خلال نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    La distribución del informe y, por consiguiente, su disponibilidad para el examen por el Comité, se facilitará considerablemente si el documento: UN يمكن تيسير توزيع التقرير، ومن ثم تيسير نظر اللجنة فيه على النحو التالي:
    La distribución del informe y, por consiguiente, su disponibilidad para el examen por el Comité, se facilitará considerablemente si el documento: UN يمكن تيسير توزيع التقرير، ومن ثم تيسير نظر اللجنة فيه على النحو التالي:
    Su delegación espera con interés el examen por el Comité de su próximo informe periódico en 2008. UN وإن وفدها يتطلع إلى نظر اللجنة في تقريرها الدوري القادم في عام 2008.
    La distribución del informe y, por consiguiente, su disponibilidad para el examen por el Comité, se facilitará considerablemente si el documento: UN يمكن تيسير توزيع التقرير، ومن ثم تيسير نظر اللجنة فيه على النحو التالي:
    En 2002, la Oficina piensa presentar información relacionada con el examen por el Comité de los informes de Mozambique, Guinea-Bissau y el Sudán. UN ويعتزم مكتب الممثل الخاص القيام، في مجرى عام 2002، بتقديم معلومات ذات صلة بنظر اللجنة في تقارير موزامبيق وغينيا-بيساو والسودان.
    55. El Secretario General informó al Comité que, además de los informes previstos para el examen por el Comité en su 17º período de sesiones (véase párr. 61 infra), al día 5 de diciembre de 1997 había recibido los informes presentados de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto de los siguientes Estados Partes: UN ٥٥- وأبلغ اﻷمين العام اللجنة بأنه إضافة إلى التقارير التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة عشرة )انظر الفقرة ١٦ أدناه( تلقى، حتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، التقارير المقدمة بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد من الدول اﻷطراف التالية:
    En el capítulo III del presente informe se describe el examen por el Comité de la Convención en 22 Estados. UN ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة.
    La distribución del informe y, por consiguiente, su disponibilidad para el examen por el Comité, se facilitará considerablemente si: UN يتيسَّر تيسراً كبيراً توزيع التقرير وبالتالي توفره لنظر اللجنة فيه إذا:
    Este procedimiento reduce el riesgo de que se dividan los pedidos para soslayar el examen por el Comité. UN وهذا الإجراء يقلص من خطر تجزيء الطلبات لتفادي استعراض لجنة العقود.
    Desde el examen por el Comité del cuarto informe periódico del Reino Unido, el Gobierno de ese país ha prestado seria y favorable consideración a la posibilidad de conceder ciudadanía británica plena a los habitantes de los Territorios de Ultramar. UN منذ أن نظرت اللجنة في التقرير الدوري الرابع للمملكة المتحدة، تدرس الحكومة بصورة نشطة وبتعاطف في احتمال منح الجنسية البريطانية الكاملة لسكان الأقاليم فيما وراء البحار.
    Esas delegaciones destacaron que no consideraban que hubiera contradicción alguna en el examen por el Comité de las consecuencias programáticas de las propuestas de reforma del Secretario General y el examen de esas propuestas por la Asamblea General. UN وشددت على أنها لا ترى ثمة تناقضا في قيام اللجنة بالنظر في اﻵثار البرنامجية المترتبة على مقترحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام وقيام الجمعية العامة بالنظر في تلك المقترحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد