ويكيبيديا

    "el fallo se dicte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يصدر الحكم
        
    Se espera que el fallo se dicte en un plazo relativamente breve. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في غضون فترة قصيرة نسبيا.
    Se prevé que el fallo se dicte en diciembre de 2003, a más tardar. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في موعد أقصاه شهر كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Está previsto que el fallo se dicte a principios de 2010. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في أوائل عام 2010.
    Se prevé que el fallo se dicte a finales de 2012. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم بحلول نهاية عام 2012.
    Se espera que el fallo se dicte a más tardar en diciembre de 2003. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في موعد لا يتجاوز شهر كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El juicio en la causa de la Fiscalía c. Rasim Delić comenzó el 9 de julio de 2007 y se espera que el fallo se dicte en los próximos 12 meses. UN 14 - وفي قضية راسيم ديليتش، بدأت المحاكمة في 9 تموز/يوليه 2007 ومن المنتظر أن يصدر الحكم في فترة لا تتجاوز 12 شهرا.
    Está previsto que la presentación de las alegaciones de la Defensa finalice en mayo de 2008 y que el fallo se dicte en otoño. UN ومن المتوقع أن تنتهي هيئة الدفاع من مرافعتها في أواخر أيار/مايو 2008، وأن يصدر الحكم في فصل الخريف.
    Se espera ahora que el fallo se dicte a más tardar en marzo de 2011. UN ومن المتوقع الآن أن يصدر الحكم في موعد أقصاه آذار/مارس 2011.
    La audiencia oral en esta causa tuvo lugar el 29 de septiembre de 2014, y se tiene previsto que el fallo se dicte antes de fin de año. UN وعُقدت جلسة للاستماع إلى إفادات شفوية في هذه القضية في 29 أيلول/سبتمبر 2014، ومن المتوقع أن يصدر الحكم قبل نهاية العام.
    Se prevé que las actuaciones en la causa Martić concluyan en noviembre de 2006 y que el fallo se dicte poco después. UN وتشير التوقعات الراهنة إلى الانتهاء من نظر قضية مارتينش في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على أن يصدر الحكم بعد ذلك بوقت قصير.
    Debido a que se sigue litigando la causa, a la complejidad de esta y al hecho de que los magistrados toman parte en otras causas, actualmente está previsto que el fallo se dicte el 31 de mayo de 2012. UN وبالنظر إلى استمرار الإجراءات في هذه القضية، وطابع القضية المعقد، ونظر القضاة في قضايا أخرى، من المقرر أن يصدر الحكم في 31 أيار/مايو 2012.
    c) Una causa contra varios acusados en la etapa de redacción del fallo en la que se prevé que el fallo se dicte en 2011: Bizimungu y otros (cuatro acusados); UN (ج) قضية واحدة تشمل عدة متهمين في مرحلة صياغة الحكم، يتوقع أن يصدر الحكم فيها في عام 2011: بيزيمونغو وآخرون (أربعة متهمين)؛
    Se había previsto que el juicio duraría 24 meses y el fallo se dictaría a fines de febrero de 2012, pero a raíz de la decisión sobre la presentación de pruebas de 47 testigos, se prevé ahora que dure 27 meses y que el fallo se dicte a fines de mayo de 2012. UN وكان متوقعا أن تستغرق المحاكمة 24 شهرا، على أن يصدر الحكم بحلول نهاية شباط/فبراير 2012، ولكن نتيجة لصدور قرار بشأن أدلة 47 شاهدا، من المتوقع حاليا أن تستغرق المحاكمة 27 شهرا على أن يصدر الحكم بحلول نهاية أيار/مايو 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد