ويكيبيديا

    "el fasher el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفاشر في
        
    • الفاشر يوم
        
    • بالفاشر في
        
    El IL-76 matrícula XT-FCB descargando un envío militar en el aeropuerto de El Fasher, el 13 de agosto de 2007 UN 10 - طائرة إليوشين - 76 ذات الرقم XT-FCB وهي تفرغ شحنة عسكرية في مطار الفاشر في 13 آب/أغسطس 2007
    Imagen inferior: el Mi-24 No. 913 estacionado en la plataforma militar del aeropuerto de El Fasher el 7 de agosto de 2007 UN وأسفله في مطار الفاشر في 7 آب/أغسطس 2007
    El grupo de la compañía principal del batallón etíope tiene previsto llegar a El Fasher el 7 de abril. UN ومن المقرر أن تصل مجموعة السرية المتقدمة للكتيبة الإثيوبية إلى الفاشر في 7 نيسان/أبريل.
    Me complace adjuntar a la presente, para su información y su distribución a título informativo entre los miembros del Consejo de Seguridad, el documento final concertado de la reunión del Comité Tripartito integrado por el Gobierno del Sudán, la Unión Africana y las Naciones Unidas, que se celebró en El Fasher el 31 de marzo de 2009. UN يسرني أن أرفق طيه لعلمكم، ومن خلالكم لعلم أعضاء مجلس الأمن، النتائج المتفق عليها لاجتماع اللجنة الثلاثية، الذي ضم حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وعقد في الفاشر يوم 31 آذار/مارس 2009.
    La UNAMID desplegó una compañía de El Fasher el 31 de marzo como refuerzo de la base de operaciones, y escoltó dos camiones del PMA que transportaban desde El Fasher asistencia alimentaria para las personas desplazadas. UN وقامت العملية المختلطة بنشر سرية من الفاشر يوم 31 آذار/مارس لتعزيز موقع الفريق ووفرت الحراسة لشاحنتين تابعتين لبرنامج الأغذية العالمي من الفاشر محمَّلتين بالمساعدات الغذائية الموجهة للنازحين.
    Un funcionario de la UNAMID perdió la vida a causa de heridas que sufrió durante un secuestro de vehículo en el mercado de El Fasher el 27 de diciembre. UN فقد توفي أحد موظفي العملية المختلطة متأثرا بجراحه إثر اختطاف سيارته بسوق الفاشر في 27 كانون الأول/ديسمبر.
    El Experto independiente también participó en el tercer Foro de Derechos Humanos de Darfur, celebrado en El Fasher el 9 de febrero de 2010. UN كما شارك الخبير المستقل في المنتدى الثالث لحقوق الإنسان في دارفور الذي عقد في الفاشر في 9 شباط/فبراير 2010.
    La 13ª reunión tripartita entre la Unión Africana, el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas se celebró en El Fasher el 23 de junio. UN 66 - وعُقد الاجتماع الثلاثي الثالث عشر بين الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان والأمم المتحدة في الفاشر في 23 حزيران/يونيه.
    En diciembre fueron robados otros dos vehículos de la AMIS: uno en El Fasher, el 14 de diciembre, y otro en Khor Abéché, el 15 de diciembre. UN وسرقت مركبتان أخريان من مركبات البعثة في كانون الأول/ديسمبر: إحداهما في الفاشر في 14 كانون الأول/ديسمبر، والأخرى في خور أبشي في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    Imagen inferior: el Mi-24 No. 913 estacionado en la plataforma militar del aeropuerto de El Fasher el 7 de agosto de 2007 UN وأسفله في الفاشر في 7 آب/أغسطس 2007
    AN-26 (ST- ZZZ) en el aeropuerto de El Fasher el 24 de junio de 2007 UN 22 - طائرة من طراز AN-26 (ST- ZZZ) في مطار الفاشر في 24 تموز/يوليه 2007
    Por ejemplo, no se respetaron las garantías procesales de ocho personas que siguen detenidas bajo sospecha de estar implicadas en la muerte de un umda (anciano de la tribu) del campamento de desplazados internos de Abu Shouk en El Fasher el 2 de agosto de 2009. UN فعلى سبيل المثال، لم تُوفَّر أصول المحاكمة لثمانية أشخاص ما زالوا محتجزين للاشتباه في ضلوعهم في قتل عمدة من مخيم أبو شوك للمشردين داخليا في الفاشر في 2 آب/أغسطس 2009.
    En un caso, dos desplazados internos del campamento de Abu Shouk fueron arrestados por agentes de los Servicios Nacionales de Inteligencia y Seguridad en El Fasher el 8 de octubre, tras una visita de miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وفي إحدى الحالات، ألقي رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني القبض على اثنين من المشردين داخليا من مخيم أبو شوك في الفاشر في 8 تشرين الأول/أكتوبر، بعد زيارة قام بها أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    La UNAMID confirmó que en Darfur del Este, una base de las Fuerzas Armadas Sudanesas fue atacada cerca de la localidad de Karoya Laban (200 km al sudeste de El Fasher) el 6 de octubre. UN 24 - وأكدت العملية المختلطة أن هجوما وقع، في شرق دارفور، على قاعدة للقوات المسلحة السودانية بالقرب من قرية كروية لبن (200 كيلومترا جنوب شرق الفاشر) في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    Los presuntos responsables en los casos investigados fueron arrestados y detenidos; dos de ellos son civiles y uno es un miembro de la Policía de Reserva Central acusado de violar a una niña de 6 años en El Fasher el 18 de octubre. UN وألقي القبض على الجناة المزعومين في الحالات التي هي قيد التحقيق واحتُجزوا، واثنان منهم من المدنيين، والثالث فرد من أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية اتهم باغتصاب طفلة تبلغ من العمر 6 سنوات في الفاشر في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    Un soldado de la UNAMID que había sido secuestrado en Nyala el 9 de marzo fue puesto en libertad el 30 de abril y un contratista civil de la UNAMID secuestrado en El Fasher el 11 de marzo fue puesto en libertad el 12 de junio. UN ٢٧ - وقد اختطف أحد جنود العملية المختلطة في 9 آذار/مارس في نيالا وأطلق سراحه في 30 نيسان/أبريل، واختطف مدني متعاقد مع العملية المختلطة في الفاشر في 11 آذار/مارس وأطلق سراحه في 12 حزيران/يونيه.
    Además de los progresos realizados en relación con los arreglos de seguridad, el 26 de mayo se presentó oficialmente en El Fasher el Comité de Aplicación del proceso de diálogo interno y consultas en Darfur. UN ٤٠ - وإضافة إلى ما أُحرز من تقدم في الترتيبات الأمنية، فقد استهلت رسميا، في الفاشر في 26 أيار/مايو، أعمال لجنة تنفيذ الحوار والتشاور الداخلي في دارفور.
    Sin embargo, aunque esas condiciones no se han cumplido, la Comisión Mixta, en su quinta reunión, celebrada en El Fasher el 7 de febrero de 2007, observó que la inseguridad predominante en Darfur también está ligada a la falta de medios legítimos de subsistencia tanto de elementos pertenecientes a los movimientos signatarios del Acuerdo como a los no signatarios. UN بـيـد أنـه على الرغم من عدم الوفاء بهذه الشروط، لاحظت اللجنة المشتركة، في دورتها الخامسة المنعقدة في الفاشر في 7 شباط/فبراير 2007، أن انتشار عدم الأمن في دارفور يرتبط أيضا بغياب الوسائل المشروعة لكسب العيش للعناصر المنتمية لكل من الحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق.
    En la segunda reunión de la Junta Ejecutiva de la Estrategia, celebrada en El Fasher el 27 de abril, el Gobierno de Qatar confirmó su promesa de contribuir con 88,5 millones de dólares para financiar los proyectos iniciales y a corto plazo de la Estrategia. UN وفي الاجتماع الثاني للمجلس التنفيذي للاستراتيجية الذي عقد في الفاشر يوم 27 نيسان/أبريل، أكدت حكومة قطر تعهدها بمبلغ 88.5 مليون دولار لتمويل مشاريع الاستراتيجية الأساسية والقصيرة الأجل.
    Imagen superior: AN-26 (No. 7705/26563) con el distintivo " UN " (ala izquierda) en el aeropuerto de El Fasher, 7 de marzo de 2007; imagen inferior: la misma aeronave en el aeropuerto de El Fasher el 27 de marzo de 2007 UN 20 - أعلى: طائرة طرازAN-26 رقم (7705/26563) تحمل شارات الأمم المتحدة (على ميسرتها) في مطار الفاشر يوم 7 آذار/مارس 2007؛ أسفل: نفس الطائرة في مطار الفاشر يوم 27 آذار/مارس 2007
    En la última reunión de la Comisión Conjunta, celebrada en El Fasher el 7 de febrero de 2007, se decidió crear una comisión técnica mixta del Gobierno y la Unión Africana que se encargaría de ejecutar el plan, cuyos pormenores fueron analizados por representantes de la comunidad internacional en la reunión citada. UN وفي آخر اجتماع للجنة المشتركة بالفاشر في 7 شباط/فبراير 2007، تم التوجيه بأن تشكل لجنة فنية مشتركة بين الحكومة والاتحاد الأفريقي للشروع في إنفاذ الخطة، التي اطلع على ملامحها ممثلو المجتمع الدولي في الاجتماع المشار إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد