* Referencia a los cuadros sobre las categorías esenciales en el FCI | UN | :: الإشارة إلى جداول الفئات الرئيسية في نموذج الإبلاغ الموحد |
:: Referencia a los cuadros de las categorías principales en el FCI | UN | :: الإشارة إلى جداول الفئات الرئيسية في نموذج الإبلاغ الموحد |
Inventarios de presentados en el FCI | UN | العروض المقدمة باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد |
La información cuantitativa relacionada con las fuentes esenciales se debe comunicar en el FCI. | UN | وينبغي أن يبلغ في استمارة الإبلاغ الموحدة بالبيانات الكمية المتصلة بالمصادر الأساسية. |
Número de Partes que presentaron sus inventarios utilizando el FCI | UN | عدد الأطراف التي قدمت قوائم جرد في شكل نموذج الإبلاغ الموحد |
Número de años de inventario de los que se ha informado mediante el FCI | UN | سنوات الجرد المقدمة في شكل نموذج الإبلاغ الموحد |
Asimismo, el FCI ha resultado útil para que las Partes informen de manera coherente y comparable. | UN | وثبت أيضاً أن نموذج الإبلاغ الموحد مفيد من حيث أنه يضمن أن تقدم الأطراف تقاريرها على نحو متسق وقابل للمقارنة. |
Algunas Partes opinaron que el FCI era un instrumento muy valioso para los examinadores y otros usuarios de los datos de los inventarios. | UN | ورأى بعض الأطراف أن نموذج الإبلاغ الموحد هو أداة مفيدة للغاية للذين يقومون باستعراض بيانات قوائم الجرد وغيرهم من المستخدمين. |
Porcentaje de las Partes que han utilizado el FCI | UN | النسبة المئوية للأطراف التي استخدمت نموذج الإبلاغ الموحد |
9. el FCI es parte indivisible de las directrices para la preparación de comunicaciones. | UN | 9- ويشكل نموذج الإبلاغ الموحد جزءاً لا يتجزأ من المبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
Los participantes señalaron que las explicaciones pormenorizadas deberían proporcionarse en el IIN y no en el FCI. | UN | ولاحظ المشاركون أن الشروح التفصيلية ينبغي أن تقدم في تقرير الجرد الوطني بدلاً من نموذج الإبلاغ الموحد. |
Inventarios presentados en el FCI | UN | المواد المقدمة باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد |
Referencia a los cuadros sobre las categorías esenciales en el FCI | UN | :: الإشارة إلى جداول الفئات الرئيسية في نموذج الإبلاغ الموحد |
Podría facilitarse información más específica que la que se solicita en el FCI respecto de cada categoría de uso de la tierra y respecto de las subcategorías, por ejemplo: | UN | يمكن تقديم معلومات أكثر تحديداً مما هو مطلوب في نموذج الإبلاغ الموحد بالنسبة لكل فئة من فئات استخدام الأراضي وبالنسبة للفئات الفرعية. وعلى سبيل المثال: |
Podría facilitarse información más específica que la que se solicita en el FCI respecto de cada categoría de uso de la tierra y respecto de las subcategorías, por ejemplo: | UN | يمكن تقديم معلومات أكثر تحديداً مما هو مطلوب في نموذج الإبلاغ الموحد بالنسبة لكل فئة من فئات استخدام الأراضي وبالنسبة للفئات الفرعية. وعلى سبيل المثال: |
el FCI debe incluir referencias cruzadas específicas a las secciones correspondientes del IIN. | UN | وينبغي أن تشمل استمارة الإبلاغ الموحدة إشارة محدَّدة إلى الجزء المقابل في تقرير الجرد الوطني. |
el FCI forma parte del IIN a que se refiere la sección 2 supra. | UN | وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً لا يتجزأ من تقرير الجرد الوطني المشار إليه في الفرع 2 أعلاه. |
Referencia a los cuadros sobre las fuentes esenciales en el FCI | UN | :: الإشارة إلى جداول المصادر الرئيسية في استمارة الإبلاغ الموحدة |
21. Las Partes manifestaron que su experiencia con las directrices para la presentación de informes y el FCI había sido por lo general positiva. | UN | 21- ذكرت الأطراف أن تجاربها كانت إيجابية بوجه عام فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ ونموذج الإبلاغ الموحد. |
C. Asuntos relacionados con el FCI | UN | جيم - المسائل المتصلة بنموذج الإبلاغ الموحد |
Total de presentaciones en el FCI | UN | مجموع تقارير نماذج الإبلاغ الموحدة |
46. el FCI es un formulario normalizado para comunicar las estimaciones de las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero y otra información pertinente. | UN | 46- واستمارة الإبلاغ الموحدة هي استمارة نموذجية للإبلاغ عن تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |
Si las Partes del anexo I comunican tales datos en el FCI, deberán facilitar en el IIN la información adicional (datos de actividad y factores de emisión) utilizada para realizar las estimaciones. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول، إن أبلغت عن مثل هذه البيانات في نموذج الإبلاغ الموحدة أن تقدم معلومات إضافية (بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات) المستخدمة في وضع تلك التقديرات المدرجة في تقرير الجرد الوطني. |
38. Este cuadro se acaba de crear tomando en consideración la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas para que se pueda informar sobre las fuentes principales en el FCI. | UN | 38- أُعد هذا الجدول حديثاً لمراعاة إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي، بغية السماح بالإبلاغ عن المصادر الرئيسية لنموذج الإبلاغ الموحد. |