ويكيبيديا

    "el festival de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهرجان
        
    • ومهرجان
        
    • المهرجان
        
    • احتفالاً عن
        
    Bueno, desde que la película se estrenó en el Festival de Sundance, echemos un vistazo. TED حسنا ، منذ العرض الأول للفيلم في مهرجان صندانس السينمائي، دعونا نلقي نظرة.
    Y estaba tan obsesionada con superar a ZBZ que se acostó con el juez Ryan Yarlnrough a cambio de que Gamma Psi ganara el Festival de Canto. Open Subtitles وكانت مهووسة جدا بهزم زي بي زي لدرجة أنها أقامت علاقة مع الحاكم رايان يارلبرو في مقابل إنتصار غاما ساي في مهرجان الغناء
    Después de esto, deberíamos comprobar el Festival de comida del mundo del aparcamiento. Open Subtitles بعد هذا يجب علينا أن نرى مهرجان الطعام العالمي في المواقف
    También aumentaron notablemente en 2000 los visitantes que llegaban en yate debido a la regata del América ' s Cup en Nueva Zelandia, los Juegos Olímpicos en Sydney (Australia) y el Festival de Arte del Pacífico en Numea. UN كما ارتفع عدد الوافدين بواسطة اليخوت ارتفاعا ملموسا خلال سنة 2000 بسبب سباق كأس أمريكا لليخوت في نيوزيلندا، ودورة الألعاب الأوليمبية في سيدني، استراليا ومهرجان الفنون لمنطقة المحيط الهادئ في نوميا.
    Bienvenidos al FESTIVAL DE INVIERNO 86 ¡Cielos! el Festival de Invierno del '86. Open Subtitles تبا، المهرجان الشتوي لـ عام 1986 لقد كنا هنا يا رجل
    Quiero decir, celebramos numerosas fiestas de bienvenida para Lemon, hicimos, veamos, el Festival de Jazz. Open Subtitles أعني إلى جانب حفلات إستقبال ليمون المتعدة لقد حظينا بــ لنرى مهرجان الجاز
    Oh, no. El próximo fin de semana es el Festival de la manzana, ¿verdad? Open Subtitles لا ، في عطلة الإسبوع القادمة هو مهرجان التفاح ، أليس كذلك؟
    ¿Entonces ahora me necesitan para vender tartas en el Festival de Otoño? Open Subtitles الآن أنا المطلوبة لمساعدتك على بيع الفطائر في مهرجان الخريف؟
    Estuve trabajando en el puesto de Matemáticas en el Festival de Otoño. Open Subtitles هذا انا كنت بعمل فى كشف الرياضة فى مهرجان الخريف
    El más destacado es el Festival de Bailes Folklóricos Carmiel. UN وأشهر هذه المهرجانات مهرجان كارمئيل للرقص الفلكلوري.
    Sin embargo, en 2002 está previsto reanudar el Festival de teatro de aficionados y conferirle rango internacional. UN غير أنه يعتزم إقامة مهرجان آخر لمسرح الهواة في عام 2002 وسيكون لـه طابع دولي.
    Durante los juegos de la Copa Mundial, el UNICEF y Corea unirán fuerzas para patrocinar el Festival de la Paz Mundial para los Niños. UN وستتعاون اليونيسيف وكوريا خلال مباريات كأس العالم لرعاية مهرجان سلام عالمي للطفل.
    Ha sido un ataque contra trabajadores corrientes, para quienes el Festival de la luz es una oportunidad de reunión de las familias y la sociedad civil. UN بل هو اعتداء على الناس الكادحين العاديين، الذين يعني مهرجان النور لهم وسيلة للالتئام بين الأسر والمجتمع المدني.
    Incluso en los juegos colectivos en que participaron 100.000 en el Festival de Arirang, los testimonios de desertores muestran cuán agotador es el entrenamiento para la gimnasia en grupo. UN وحتى في الألعاب الجماهيرية التي يقوم بها 000 100 شخص في مهرجان آريرانغ، تُبين شهادات المرتدين كم هو متعب التدريب من أجل ألعاب القوى الجماعية.
    Quisiera hablar sobre el Nowruz, el nuevo día, el Festival de la renovación y del renacimiento en nuestro planeta y en nuestras almas. UN واسمحوا لي أن أتكلم عن النيروز، اليوم الجديد، مهرجان الإحياء والبعث على كوكبنا وفي أرواحنا.
    Cortos publicitarios del OOPS en el Festival de cine de Cannes UN المساحات الإعلانية المخصصة للأونروا في مهرجان كان للأفلام
    el Festival de lectura es un acto anual en el que este año se han distribuido gratuitamente un millón de libros. UN ويتم تنفيذ مهرجان القراءة للجميع سنوياً والذي أعلنت من خلاله هذا العام مبادرة مليون كتاب مجاني يستفيد منه الأطفال.
    Cortos publicitarios del OOPS en el Festival de cine de Cannes UN المساحات الإعلانية المخصصة للأونروا في مهرجان كان السينمائي
    Sigue financiando el Festival de jazz de Jersey y el Festival de Jersey de músicas del mundo, así como un festival internacional de coros, que se celebró por primera vez en 1999, entre otras actividades. UN ويستمر الصندوق في تمويل مهرجان جيرسي لموسيقى الجاز ومهرجان جيرسي للموسيقى العالمية فضلا عن أول مهرجان دولي للجوقة في عام 1999 من بين مهرجانات أخرى.
    También subvenciona a la Orquesta China de Hong Kong, la Compañía de Danza de Hong Kong, el Teatro de Repertorio de Hong Kong, la Orquesta Filarmónica de Hong Kong y el Festival de las Artes de Hong Kong. UN وتقدم أيضاً الإعانات المالية إلى الفرقة الموسيقية الصينية لهونغ كونغ، وفرقة الرقص لهونغ كونغ، وفرقة هونغ كونغ المسرحية، والفرقة الموسيقية الكلاسيكية لهونغ كونغ، ومهرجان فنون هونغ كونغ.
    El comité supervisó los preparativos para el festival, así como la celebración del Día Internacional de la Mujer, el Festival de primavera y el aniversario de la Biblioteca de Heliópolis. UN وأشرفت اللجنة على استعدادات المهرجان، بالإضافة إلى الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، ومهرجان الربيع والاحتفال السنوي بمكتبة مصر الجديدة.
    Este año, el Festival de aniversario... se llevará a cabo según lo programado. Open Subtitles هذه السنة، المهرجان السنوي المدرسي سوف يُقام في الموعد المُحدد له.
    Un representante de la región de Asia y el Pacífico, apoyado por otro, destacó la importancia de tener en cuenta las fechas de festividades en esa región, como, por ejemplo, el Festival de la primavera, que se desarrollaba en las dos primeras semanas de febrero, y otro período de vacaciones de 10 días a principios de octubre. UN وأكد ممثل من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأيده آخر، على أهمية مراعاة فترات العطلات في المنطقة. وتشمل تلك العطلات احتفالاً عن موسم الربيع الذي يصادف أول أسبوعين من شهر شباط/فبراير، وعطلة أخرى مدتها 10 أيام في بداية تشرين الأول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد