ويكيبيديا

    "el fiscal o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدعي العام أو
        
    • للمدعي العام أو
        
    • المدعي أو
        
    • أو المدعي العام
        
    • المدعي العام وإلى
        
    • ممثل اﻻدعاء أو
        
    • للمدعي العام وللشخص
        
    • وكيل النيابة أو
        
    Antes de dictar la orden de detención, el Fiscal o el tribunal tendrá en cuenta las siguientes circunstancias: UN وقبل إصدار أمر بالقبض، يجب على المدعي العام أو المحكمة أن تشير إلى الشروط التالية:
    el Fiscal o el tribunal elegirán al sucesor legal de la víctima entre varios familiares cercanos que hayan presentado la debida solicitud. UN ويقوم المدعي العام أو المحكمة باختيار الوريث القانوني للضحية من بين عدة أقرباء مقربين قدموا طلباً في هذا الشأن.
    Los requisitos deberían exigirse como alternativa, a saber que el Fiscal o el Fiscal Adjunto sea abogado con varios años de antigüedad. UN وينبغي اشتراط كون المدعي العام أو نائبه محاميا، ذا أقدمية تمتد لعدة سنوات.
    el Fiscal o el acusado puede plantear la recusación. UN ويجوز للمدعي العام أو للمتهم أن يثير مسألة عدم الصلاحية، ما لم تكن الفقرة ١ قد عالجتها.
    ii) Cualesquier otras pruebas, entre ellas las declaraciones de testigos, presentadas por el Fiscal o el acusado. UN ' ٢ ' وفي أي أدلة أخرى، بما في ذلك شهادة الشهود، يقدمها المدعي العام أو المتهم.
    Se sugirió que las autoridades nacionales podrían realizar investigaciones siguiendo las instrucciones dadas por la corte y que el Fiscal o los funcionarios de la corte podrían estar presentes durante la investigación y posiblemente participar en ella. UN وأقترح أن يكون في استطاعة السلطات الوطنية أن تقوم بإجراء تحقيقات عملا بالتعليمات التي تقدمها المحكمة وأن يكون في استطاعة المدعي العام أو موظفيه الحضور أثناء التحقيق وربما أيضا الاشتراك فيه.
    Se sugirió que las autoridades nacionales podrían realizar investigaciones siguiendo las instrucciones dadas por la corte y que el Fiscal o los funcionarios de la corte podrían estar presentes durante la investigación y posiblemente participar en ella. UN وأقترح أن يكون في استطاعة السلطات الوطنية أن تقوم بإجراء تحقيقات عملا بالتعليمات التي تقدمها المحكمة وأن يكون في استطاعة المدعي العام أو موظفيه الحضور أثناء التحقيق وربما أيضا الاشتراك فيه.
    ii) Cualesquiera otras pruebas, entre ellas declaraciones de testigos, presentadas por el Fiscal o el acusado. UN ' ٢` وفي أي أدلة أخرى يقدمها المدعي العام أو المتهم، بما في ذلك شهادة الشهود.
    iii) Otras pruebas, como declaraciones de testigos, presentadas por el Fiscal o el acusado. UN ' 3` وأية أدلة أخرى يقدمها المدعي العام أو المتهم، مثل شهادة الشهود.
    iii) Otras pruebas, como declaraciones de testigos, presentadas por el Fiscal o el acusado. UN ' ٣ ' وأية أدلة أخرى يقدمها المدعي العام أو المتهم، مثل شهادة الشهود.
    Deberá celebrarse una audiencia si así lo piden el Fiscal o el solicitante. UN ويجب عقد جلسة الاستماع إذا ما طلب ذلك المدعي العام أو مقدم الطلب.
    Obligación de un magistrado, el Fiscal o un fiscal adjunto de solicitar la dispensa UN الواجب الـذي يملـى علـى القاضي أو المدعي العام أو أحـد نواب المدعي العام طلب الإعفـاء
    Las solicitudes que presente el Fiscal o la defensa constarán por escrito y, a menos que sean ex parte, serán notificadas a la otra parte. UN ويقدم أي طلب من المدعي العام أو الدفاع خطيا، ويخطر به الطرف الآخر ما لم يكن الطلب متعلقا بإجراء يهم طرفا واحدا.
    Deberá celebrarse una vista si lo piden el Fiscal o la persona que desea obtener indemnización. UN ويجب عقد جلسة استماع إذا ما طلب ذلك المدعي العام أو ملتمس التعويض.
    Obligación de un magistrado, el Fiscal o un fiscal adjunto de solicitar la dispensa UN الواجب الـذي يملـى علـى القاضي أو المدعي العام أو أحـد نواب المدعي العام طلب الإعفـاء
    Las solicitudes que presente el Fiscal o la defensa constarán por escrito y, a menos que sean ex parte, serán notificadas a la otra parte. UN ويقدم أي طلب من المدعي العام أو الدفاع خطيا، ويخطر به الطرف الآخر ما لم يكن الطلب متعلقا بإجراء يهم طرفا واحدا.
    Deberá celebrarse una vista si lo piden el Fiscal o la persona que desea obtener indemnización. UN ويجب عقد جلسة استماع إذا ما طلب ذلك المدعي العام أو ملتمس التعويض.
    el Fiscal o los miembros de la Fiscalía podrán ayudar a las autoridades del Estado requerido a cumplir la solicitud de asistencia judicial. UN للمدعي العام أو ﻷعضاء النيابة مساعدة سلطات الدولة المقدم إليها الطلب على تنفيذ طلب المساعدة القضائية.
    De acuerdo con el artículo 19 del Código Penal, durante las diligencias penales, el investigador, el Fiscal o el juez tienen la obligación de velar por que la víctima, el sospechoso o el acusado puedan ejercer su derecho a obtener una asistencia jurídica calificada. UN وطبقا للمادة 19 من قانون العقوبات، يجب على المحقق أو المدعي أو القاضي أن يحرص، أثناء الملاحقات الجنائية، على تمكين الضحية أو المشتبه فيه أو المتهم من ممارسة حق الحصول على مساعدة قانونية مؤهلة.
    Los extranjeros detenidos pueden formular denuncias contra las medidas adoptadas contra ellos (ante el Fiscal o el comisionado parlamentario competente). UN وبإمكان الأجانب المحتجزين تقديم شكوى بشأن التدابير المتخذة في حقهم (إلى المدعي العام وإلى المفوض البرلماني المختص).
    1. el Fiscal o el penado [acusados] podrán, de conformidad con el reglamento (de la Corte) apelar [a la Sala de Apelación] de (su) (una) UN ١ - للمدعي العام وللشخص ]المتهم[ المدان، وفقا للائحة ]المحكمة[، ]أن يستأنف[ ]أمام الدائرة الاستئنافية[
    El juez que entienda del asunto debe, en un plazo de 72 horas, comunicar la queja al tribunal, que debe a su vez confirmar la legalidad de la decisión tomada por el Fiscal o decidir la puesta en libertad. UN ويتعين على قاضي التحقيق أن يحيل الطعن، في غضون ٢٧ ساعة، إلى المحكمة التي يتعين عليها، بدورها، أن تؤكد مشروعية قرار وكيل النيابة أو أن تتخذ قرارا باﻹفراج عن المتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد